Argomento La mia professione in tedesco. Lezione di tedesco "scegliere una professione". Fragen zum Text - Domande al testo

Tema: Der Beruf des Lehrers

Argomento: Professione dell'insegnante

Jeder Mensch braucht sein Lebenswerk. Aber es ist gewöhnlich nicht besonders leicht, eine Entscheidung darüber zu treffen. Wir tutti sind immer wieder mit etwas beschäftigt, ma nicht bei jedem kann seine Lieblingsbeschäftigung zum Lebenswerk werden. Die Menschen, die es erreicht haben, genießen unsere besondere Achtung. Das sind aber nicht nur große Politiker, berühmte Gelehrte, Film-und Theaterschauspieler und Künstler, sondern auch Vertreter von weitverbreiteten Berufen. Darunter sind Arbeiter, Ärzte, Bauern und natürlich Lehrer und Professoren.

Ogni persona ha bisogno del lavoro di una vita. Ma di solito non è così facile decidere su questo. Tutti facciamo qualcosa in continuazione, ma non l’attività preferita di tutti può diventare il lavoro della loro vita. Le persone che hanno raggiunto questo obiettivo meritano il nostro speciale rispetto. Questi non sono solo grandi politici, famosi scienziati, attori e artisti cinematografici e teatrali, ma anche rappresentanti di professioni diffuse. Compresi operai, medici, contadini e, naturalmente, insegnanti e professori.

Für jeden Menschen muss der Weg zu seinem Lebenswerk mit einem Ziel Beginnen. Aber wer bestimmt dieses Ziel? Nur es selbst! Und alles hangt davon ab, wie man den Sinn des Lebens versteht. In dieser Frage sind die Menschen nicht immer einig. Die einen möchten etwas Hervorragendes leisten, die anderen träumen davon, dass ihr Leben nicht umsonst vergeht, die dritten halten das bloß für große Worte und streben nach etwas Konkretem. Doch es gibt auf diese Frage eine allgemeine Antwort. Das ist die Arbeit, die geliebte Arbeit.

Per ogni persona, il percorso verso il lavoro della sua vita deve iniziare con un obiettivo. Ma chi determina questo obiettivo? Solo se stesso! E tutto dipende da come comprendere il significato della vita. Le persone non hanno sempre la stessa opinione su questo tema. Alcuni vorrebbero realizzare qualcosa di grandioso, altri sognano che la loro vita non sia vana, altri considerano tutto questo solo grandi parole e lottano per qualcosa di specifico. Eppure esiste una risposta generale a questa domanda. Questo è un lavoro, il lavoro preferito.

Schon in der frühen Kindheit habe ich mir Gedanken gemacht, worin des Lebens Sinn besteht und welcher Beruf meinen Vorstellungen darüber entspricht, und habe verstanden: der Beruf des Lehrers. Es gibt im Leben überhaupt nichts Wichtigeres, als die Erziehung des Menschen. Gerade der Lehrer hat ganz konkrete Aufgaben und sein Leben und Arbeit vergehen nicht ziellos. Nach allen diesen Forderungen habe ich schon meinen künftigen Beruf gewählt: ich möchte Deutschlehrerin werden und hoffe darauf, dass sich mein Traumberuf ins Lebenswerk verwandelt.

Già nella prima infanzia, ho pensato a quale fosse il significato della vita e quale professione corrispondesse alle mie idee al riguardo, e ho capito: la professione di insegnante. In generale, non c'è niente di più importante nella vita dell'educazione di una persona. È l'insegnante che ha compiti molto specifici e la sua vita e il suo lavoro non sono senza scopo. Sulla base di tutti questi requisiti ho scelto la mia futura professione: vorrei diventare insegnante di lingua tedesca e spero che la professione dei miei sogni si trasformi nel lavoro della mia vita.

Die Lehrer sind aus unserem Leben nicht wegzudenken: zu jeder Zeit brauchen Kinder und Jugendliche neue Kenntnisse und bei jeder Gesellschaftsordnung muss jemand ihnen neues Wissen beibringen. Außerdem hat dieser interessante Beruf noch eine Aufgabe. Vielleicht ist sie sogar die wichtigste: das ist die Erziehung de Kinder.

È impossibile immaginare la nostra vita senza insegnanti: in ogni momento, i bambini e i giovani hanno bisogno di nuove conoscenze e in qualsiasi sistema sociale qualcuno deve dargliele. Inoltre, questa interessante professione ha un altro compito. Probabilmente è anche la cosa più importante: crescere i figli.

Es ist gar nicht leicht etwas zu unterrichten, weil der Lehrer ein ausgezeichneter Fachmann auf seinem Gebiet sein muss: sich gut in allen Fragen auskennen und sie erklären können, damit die Schüler den neuen Stoff begreifen. Dazu muss er in jedem Schulkind Interesse zu seinem Fach wecken. Neugier und Wissensfreude können helfen alle Schwierigkeiten im Lernen zu überwinden.

Insegnare qualsiasi cosa non è affatto facile, poiché l'insegnante deve essere un ottimo specialista nel suo campo: avere un'ottima comprensione di tutte le questioni ed essere in grado di spiegarle in modo che gli studenti imparino nuovo materiale. Per fare questo, deve risvegliare l'interesse per la sua materia in ogni studente. La curiosità e la gioia della conoscenza possono aiutare a superare tutte le difficoltà di apprendimento.

In erster Linie braucht jeder Schullehrer selbst perfekte Kenntnisse in seinem Fach. Die Fremdsprachen sind auch keine Ausnahme. Um die deutsche Sprache zu erlernen, muss man viel Mühe geben: und nicht nur in der Schule, an der pädagogischen Hochschule oder an der Universität, sondern sein ganzes Leben lang die Fremdsprachenkenntnisse erweitern. Man muss auch fließend sprechen können sowie gute Aussprache haben.

Prima di tutto, ogni insegnante di scuola ha bisogno di un'ottima conoscenza della sua materia. Anche le lingue straniere non fanno eccezione. Per imparare il tedesco, devi impegnarti molto: e non solo a scuola, in un istituto pedagogico o all'università, ma per tutta la vita per ampliare la tua conoscenza di una lingua straniera. Devi anche essere in grado di parlare fluentemente e avere una buona pronuncia.

Darum habe ich alles dem Ziel untergeordnet, die beste Deutschlehrerin zu werden. Als Vorbild dienen mir meine Lieblingslehrer, die alle ihre Kräfte der Arbeit widmen und große Lebenserfahrung haben. Meine Entscheidung wurde von den Eltern bejaht und unterstützt. Die Mutter hat mir oft von ihren Schullehrern erzählt, an die sie sich oft erinnert. Der Vater gibt mir in jedem Gespräch nützliche Ratschläge, wo ich nach der Schule studieren kann und wie ich mich auf die Prüfungen vorbereiten muss.

Pertanto, ho subordinato tutto all'obiettivo di diventare il miglior insegnante di tedesco. Mi servono da esempio i miei insegnanti preferiti, che dedicano tutte le loro energie al loro lavoro e hanno una vasta esperienza di vita. La mia decisione è stata confermata e sostenuta dai miei genitori. La mamma mi parla spesso dei suoi insegnanti di scuola, che ricorda spesso. Mio padre mi dà consigli utili in ogni conversazione su dove posso studiare dopo la scuola e come dovrei prepararmi per gli esami.

Es scheint mir, dass ich gut verstehe, womit sich die Lehrer in der Stunde beschäftigen müssen. Von der ersten Klasse an beobachten wir die Arbeit des Pädagogen während des Unterrichts und bemerken, dass sie viel Geduld und Liebe zu den Kindern braucht. Auch ohne gute Kenntnisse im gewählten Fach, comunicative Fähigkeiten und noch viele Charaktereigenschaften kann der Lehrer nicht auskommen. È necessario che nella sessione di studio si verifichi un buon disziplin e sia uno psicologo altamente qualificato.

Mi sembra di avere una buona comprensione di ciò che gli insegnanti dovrebbero fare in classe. Fin dalla prima elementare osserviamo il lavoro dell'insegnante durante le lezioni e notiamo che richiede molta pazienza e amore per i bambini. Un insegnante non può fare a meno di una buona conoscenza della materia scelta, delle capacità comunicative e di molti altri tratti caratteriali. Deve certamente prendersi cura della buona disciplina in classe ed essere uno psicologo altamente qualificato.

Aber nach dem Gespräch mit meiner lieben Deutschlehrerin habe ich verstanden, das der Lehrer auch zu Hause viel arbeitet: er kontrolliert die Hefte mit den Hausaufgaben, stellt Unterrichtspläne zum nächsten Schultag zusammen, beschäftigt sich ständig mit Selbstausbildung. Das alles lässt wenig Zeit für Erholung. Mir gefällt aber, meine Geschwister zu lehren. Ich helfe ihnen oft in Deutsch und in anderen Fächern, prüfe ihre schriftlichen Arbeiten, erkläre schwierige Regeln.

Ma dopo una conversazione con il mio insegnante di tedesco preferito, mi sono reso conto che l'insegnante lavora molto a casa: controlla i quaderni con i compiti, elabora programmi di lezione per il giorno scolastico successivo ed è costantemente impegnato nell'autoeducazione. Tutto ciò lascia poco tempo per riposare. Ma mi piace insegnare ai miei fratelli e sorelle. Spesso li aiuto con il tedesco e altre materie, controllo i loro lavori scritti e spiego regole difficili.

Man tadelt mich manchmal, dass ich einige Schulfächer außer Acht lasse. Die Eltern sagen oft, dass es zur einseitigen Entwicklung führen kann. Sie haben bestimmt Recht, weil der Lehrer vielseitige Kenntnisse haben muss, obwohl er sich gewöhnlich auf sein Lebenswerk konzentriert. Darum werde ich mir Mühe geben, sowohl für Deutsch, als auch für andere Fächer Zeit zu finden, um mein Ziel zu erreichen. Ich bin überzeugt, dass nichts mich von meinem Wege abbringen wird, eine ausgezeichnete Lehrerin zu werden.

A volte le persone mi rimproverano di non prestare sufficiente attenzione ad alcune materie scolastiche. I genitori spesso dicono che questo può portare a uno sviluppo unilaterale. Hanno certamente ragione, poiché un insegnante deve avere una vasta gamma di conoscenze, anche se deve concentrarsi sul lavoro della sua vita. Cercherò quindi di trovare il tempo sia per il tedesco che per altre materie per raggiungere il mio obiettivo. Sono fiducioso che nulla mi impedirà di diventare un grande insegnante.

Ich bin mit den Menschen einverstanden, die behaupten: der Mensch ist glücklich, wenn er mit Lust zur Arbeit geht und danach mit Vergnügen nach Hause läuft. Man kann mit Recht sagen, dass die Arbeit des Lehrers nicht nur schwer und verantwortungsvoll ist, sondern oft große Freude bereitet. Niemand von den Lehrern findet sie langweilig. Doch diese Tätigkeit ist nicht besonders hoch bezahlt und ich würde dem Ministerium für Ausbildung sagen: die gut bezahlte Arbeit gibt dem Menschen die Möglichkeit, nicht ans Geld, sondern an Leistungen zu denken.

Sono d'accordo con chi dice: una persona è felice quando va al lavoro con desiderio e corre a casa con piacere dopo il lavoro. Si può dire con certezza che il lavoro di un insegnante non è solo duro e responsabile, ma spesso porta anche grande gioia. Nessuno degli insegnanti la trova noiosa. Tuttavia, questa attività non è particolarmente retribuita, e direi al Ministero della Pubblica Istruzione: un lavoro ben retribuito offre a una persona l'opportunità di pensare non al denaro, ma al successo.

Riepilogo della lezione sull'argomento: “ Morire Berufswahl

Soggetto lezione : “Wie steht’s mit der Berufswahl?”

Obiettivi principali della lezione: IO . Educativo:

1. Instillare negli studenti l'amore per qualsiasi lavoro e qualsiasi professione.

2. Incoraggiare gli studenti a comprendere il proprio posto nella vita.

3. Sviluppare capacità comunicative negli studenti: tatto nel linguaggio, socievolezza nella comunicazione con i coetanei.

4. Coinvolgere gli studenti nel completamento delle attività in modo indipendente.

II .Educativo:

1. Determinare il grado in cui gli studenti hanno padroneggiato il materiale lessicale su questo argomento.

2.Migliorare le competenze e le capacità del discorso orale, la capacità di condurre il dialogo, lo scambio

opinioni utilizzando informazioni tratte da testi.

3. Insegnare agli studenti a discutere in gruppo i problemi relativi alla scelta di una futura professione.

4.Promuovere lo sviluppo delle capacità comunicative: valuta le capacità dei tuoi compagni di classe, esprimi la tua opinione.

5.Formare l’autostima e le capacità di autocontrollo degli studenti.

III . Educativo:

1. Sviluppare le abilità linguistiche degli studenti e un interesse sostenibile per l’apprendimento della lingua tedesca.

2.Sviluppare i bisogni di autoeducazione degli studenti.

3.Sviluppare competenze educative generali (lavorare con un libro di testo, un testo, un dizionario)

IV .Psicologico – pedagogico:

1. Sviluppare le capacità intellettuali degli studenti: osservazione, velocità di reazione, intelligenza, memoria, pensiero logico, per dare l'opportunità di mostrare la propria erudizione, di applicare nella pratica le conoscenze acquisite.

Tipo di lezione: Una lezione sulla sistematizzazione e sintesi delle conoscenze sull'argomento "Scegliere una professione".

Attrezzatura didattica aggiuntiva:

Registratore e registrazioni magnetiche.

Progettazione della scheda: Esercizio per esercizi fonetici;

Vocabolario non familiare necessario per la comprensione

contenuto principale del testo (ascolto)

Durante le lezioni:

1. Inizio lezione : - GutenTagga, Kinder. Wer hat heute Klassendienst?

Der wievielte ist heute?

Welcher Wochentag ist heute?

Ti sei sentito bene? Warum?

2. Fonetico caricabatterie : Bitte, sprecht mir nach!

Ich, fleiβig, wichtig, nützlich, richtig, wiβbegierig, ehrlich, ordentlich, Sprichwort, Möglichkeit, die Jugendlichen, es ist nicht leicht, ich weiβ nicht, Fähigkeiten, welche Berufe? tätig sein, unbedingt, verantwortlich.

3. Discorso caricabatterie : der Beruf, die Berufswahl, einen Beruf wählen, verantwortungsvoll, ein guter Fachmann, mein Traumberuf, Was sind Sie von Beruf? Ich kann werden, was Ich Will. Ich weiβ noch nicht, was ich werde.

Lo faremo, der kann. Ohne Fleiβ , nessun prezzo. Die Krankenschwester, der Mechaniker, der Manager, der Programmierer, der Schauspieler, der Gärtner, der Soziologe, der Geologe, der Psychologe, der Tierarzt, der Nachtwächter, der Kolchosbauer, der Förster, der Diplomat, die Erzieherin, die Dolmetscherin, das Fo modellare .

Sag morso Tedesco !

1.Qual è la tua professione?

2.Vorrei diventare un ingegnere.

3. Non so ancora chi diventerò.

4.Posso diventare chi voglio.

5.Il lavoro è lavoro.

6. Non puoi nemmeno tirare fuori un pesce da uno stagno senza difficoltà.

7.Chi lo vuole, lo realizzerà.

8. Lo raggiungerò sicuramente.

9. Coloro che lavorano in modo creativo sono rispettati.

IV .Controllo dell'assimilazione del materiale lessicale. (Controllo reciproco)

Fabbro

musicista

giardiniere

parrucchiere

Miele. sorella

architetto

artista

venditore

avvocato

agronomo

direttore

insegnante

sociologo

agricoltore collettivo

psicologo

ingegnere

meccanico

Capitano

casalinga

giornalista

manager

astronauta

Meccanico automobilistico

traduttore

programmatore

geologo

orologiaio

politico

economista

medico

conducente del trattore

guardiano

impiegato di banca

veterinario

cameriere

lavoratore

hostess

pilota, guardia forestale

Autista

diplomatico

(parametri di valutazione: “5” - 10, “4” - 8, “3” -6.

V . Sviluppo del pensiero logico, della memoria, dell'intelligenza, della velocità di reazione, delle congetture linguistiche, del controllo delle capacità di ortografia degli studenti:

Quiz Ratto Berufe ricco !” ( Controllo reciproco)

Annota correttamente e velocemente i nomi delle professioni da indovinare.

1.Wer schreibt Artikel in der Zeitung?

2.Wer macht Frisuren?

3.Le auto sono state riparate?

4.Wer füttert im Winter die Tiere im Wald?

5.Wer führt das Flugzeug?

6.Wer kocht das Essen in einem Restaurant?

7.Wer führt ein Schiff?

8.Wer schafft eine Skulptur?

9.Wer heilt die Menschen?

10.Wer heilt die Tiere?

11.Wer entdeckt neue Mineralien?

12.Wer projektiert die neuen Gebäude?

13.Wer erforscht den Kosmos?

14.Wer repariert die Uhren?

15.Wer pflegt die Kühe?

16.Wer ist für das Pflügen und Säen verantwortlich?

17.Wer baut neue Häuser?

18.Wer lehrt die Kinder?

19.Wer spielt ein Musikinstrument?

20.Wer pflegt die Kinder in einem Kindergarten?

21.Wer fährt den Bus?

22.Wer verkauft die Waren im Lebensmittelgeschäft?

23.Wer empfielt die Bucher zum Lesen?

24.Wer schreibt neue Programme, schafft neue Spiele?

25.Wer spielt in Filmen und im Theater?

26.Wer fuhrt Regie?

( opzioni valutazioni : 26-23 = "5", 22-18 = "4", 17-15 = "3")

VI .Migliorare la comprensione orale: controllo dell’ascolto del testo” Der Hund des Arztes

( C autocontrollo). (parametri di valutazione: 6-“5”, 5 – “4”, 4 – “3”.

Vedi tana Testo durch , versucht tana Inalazione zu verstehen .

Der Hund des Arztes

Ein bekannter Pariser Arzt, der einen schönen groβen Hund hatte, arbeitete eines Tages an seinem Schreibtisch. Das Fenster neben dem Schreibtisch war offen. Man konnte auf die Strβe hinaussehen und auf den Kanal, der in der Mitte der Strasse floβ. Der Arzt war mit seinen Papieren beschäftigt. Da hörte er plötzlich von der Straβe her lautes Schreien. Er sah durchs Fenster, wie zwei Straβenjungen einen alten Hund in dem Kanal ertränken wollten. Sie hatten ihn ins Wasser gestβen und warfen mit Steinen nach dem armen Tier, so dass es nicht ans Ufer kommen konnte.

Viele Leute sammelten sich auf der Straβe, aber niemand half dem armen Tier. Schon wollte der Arzt das Fenster schlieβen und auf die Straβe laufen, da wurde der Lärm plötzlich noch lauter. Der Arzt schaute noch einmal hinaus und sah nun, wie sein groβer Hund Leo ins Wasser sprang und zu dem ertrinkenden Tier hinschwamm. Er packet es mit Zähnen an den langen Haaren und erreichte mit ihm zusammen das Ufer.

Die Zuschauer klatschten dem Retter Beifall. Morire

Straßenjungen wollten aber den alten Hund wieder ins Wasser werfen. Da zeigte ihnen Leo die Zähne und bellte so böse, daß sie erschracken und fortliefen.

Macht den Test zum Testo:

1.Was hörte den Arzt von der Straße?

a) laute Lieder.

b) laute Bellen.

C). Lautes Schreien.

d) lautes Lachen.

2.Was sah der Arzt durchs Fenster?

a)Viele Leute, die einen alten Hund schlagen wollten.

b)Viele Hunde, die im Kanal schwammen.

c) Viele Hunde, die laut bellten.

d)Zwei Straßenjungen, die einen alten Hund ertränken wollten.

3.Was machten die Straßenjungen mit einem alten Hund?

a) Sie schwammen mit dem alten Hund im Kanal.

b) Sie stoßen ihn ins Wasser und warfen mit Steinen nach ihm.

c) Sie liefen mit dem Hund fort.

d) Sie spielten mit dem Hund.

4.Was machten viele Leute, die sich auf der Straße versammelten?

a) importazione di articoli.

b)wollten dem armen Hund helfen.

c) waren gleichgültig gegen das Geschehene.

d)niemand metà aber dem armen Hund.

5.Wer rettete das Hund?

a) a Junge

b) der Arzt

c) der Hund des Arztes

d) ein Zuschauer

6.Was geschah mit den Straßenjungen?

a) sie warenn lustig.

b) sie waren traurig.

c) sie schrien laut.

d) sie erschracken und fortliefen.

VII .Controllo del discorso orale. Controllo dei compiti.

a) parlare di qualsiasi professione;

b) ripetizione dell'argomento Morire Berufswahl per domande.

Fragranza seguente:

1.Welche Berufe gibt es? (Es gibt viele verschiedene Berufe: Arzt, Lehrer,

Arbeiter, Ingenieur, Schlosser, Dolmetscher, Diplomat, Stewardess und viele – viele andere)

2.Come è questo Beruf? (Jeder Beruf ist in seiner Art interessante)

3.Welche Bedeutung haben alle Berufe?

(Alle Berufe sind gut, wichtig und nötig)

4. È stato detto uno Sprichwort?

(Das Sprichwort sagt: Wer will, der kann)

5.Welche Möglichkeit haben junge Leute?

(Die Jugendlichen haben die Möglichkeit, den zukünftigen Beruf nach ihrem Geschmack zu wählen)

6.Welche Berufe gefallen Dir? (Mir gefallen alle Berufe)

7.Was möchten Sie werden? (Ich weiß noch nicht, was ich werde)

8.Ist die Wahl von Berufen groß? (Die Wahl von Berufen ist wirklich sehr groß, es ist schwer zu wählen)

9. È leggero, un vantaggio ricco per il tuo soggiorno?

(Es ist nicht leicht, einen guten Beruf für das ganze Leben zu wählen)

10.Come deve essere ogni uomo? (Jeder Mensch muβ gebildet sein, muß einen guten Kontakt zu den anderen Menschen finden)

11.Wie muß ein guter Fachmann sein? (Ein guter Fachmann muβ energisch,

wiβbegierig, fleiβig und lustig sein)

12.Bewegt die Berufswahl die Jugendlichen? Die Berufswahl bewegt alle Jugendlichen)

13.Ist die Berufswahl eine wichtige Entscheidung im Leben?

(Die Berufswahl ist eine wichtige Entscheidung im Leben)

14.Was ist Dein Traumberuf? (Mein Traumberuf ist, Ökonomist zu werden)

15. Wovon träumen Sie noch? (Ich träume davon, um gut zu leben, viel Geld zu verdiene, ehrlich und fleiβig zu arbeiten)

16.Wer wird bei uns geachtet?

(Wer schöpferisch arbeitet, wird bei uns geachtet)

17.Wie meinen Sie, muβ man viel studieren, um ein guter Fachmann zu warden? (Man muβ bestimmt viel srtudieren, um ein guter Fachmann zu warden)

18.Was ist entscheidend bei der Berufswahl? (Entscheidend sind bei der

Berufswahl die Leistungen, Fähigkeiten und das Talent)

19.Welche Berufe sind besonders Popular zur Zeit? (Zur Zeit sind besonder populär Juristen, Ökonomisten, Manager und Programmierer)

20.Was ist es Hauptsache in jeder Beruf?

(Hauptsache ist es, schöpferisch zu arbeiten)

21.Il Beruf des Archtekten è interessante? (Der Architekt, zum Beispiel, kann schöne Wohnhäuser, märchenhafte Theater, Kultur – und Sportpaläste

Progetti e miglioramenti)

22.Was macht der Frieseur? (Er Bringt den Menschen Freude. Eine schöne modern Frisur ändert uns, versetzt uns in gute Stimmung)

23.Was macht der Arzt? (Der Arzt heilt die Menschen, kämpft gegen Krankheiten, will alle Menschen gesund sehen, er hat Tag und Nacht keine

Ruhe, wird von allen gebraucht)

24.Der Lehrer. Ist das ein edler Beruf? (Der Lehrer erzieht gute Menschen, formt den Charakter des Menschen, hat die Kinder gern, er ist immer wiβbegierig, arbeitet schöpferisch)

25.Warum ist der Beruf des Busfahrers sehr wichtig? (Der Busfahrer Bringt täglich die Menschen zur Arbeit oder nach Hause. Er muβ höfflich und aufmerksam sein. Er ist viel unterwegs).

VIII .Sviluppo delle competenze degli studenti nella traduzione dal russo al tedesco:

Wie heiβt es auf deutsch?

1.Qual è il tuo sogno più profondo?

2.Mia madre è un'infermiera di professione.

3. Non tutti i desideri e i sogni diventano realtà.

4. Molti specialisti vengono formati alla SPTU.

5.Ci troveremo presto a scegliere una professione.

6. La scelta di una professione preoccupa gli adolescenti.

7. Scegliere una professione è una decisione importante nella vita.

8. I fattori decisivi nella scelta di una professione sono il successo, le capacità e

Talento.

9. Tutte le strade sono aperte per noi quando scegliamo una professione.

10.Sogno di vivere bene, di guadagnare molti soldi, onestamente e

lavorare diligentemente.

IX . VIII .Sviluppo delle competenze degli studenti nella traduzione dal tedesco al russo .

1 .Die Berufswahl bewegt alle Jugendlichen.

2.Bald stehen wir vor der Berufswahl.

3.Alle Wege sind uns bei der Berufswahl offen.

4.Viele Spezialisten werden an den Berufsschulen ausgebildet.

5.Die Berufswahl ist eine wichtige Entscheidung im Leben.

6.Nicht alle Wünsche und Träume gehen in Erfüllung.

7.Entscheidend sind bei der Berufswahl die Leistungen, Fähigkeiten und das Talent.

8. Wer schöpferisch arbeitet, wird bei uns geachtet.

9.Ich kann werden, was ich will.

10. Cos'è il Dein Traumberuf?

X. La fase finale della lezione:

1. Riepilogo della lezione. Giudizi.

2.Compiti a casa. Relazione sul tema “MorireBerufswahl

( conversazione su questioni di argomento)

Un saggio sulla scelta di una futura professione in tedesco. Usa il testo qui sotto per scrivere la tua storia sull'argomento "La mia futura professione" (Meine Zukunftspläne). Se sei interessato ad altri argomenti e saggi, ti consigliamo di guardarli sul nostro sito web all'indirizzo.

“Mein zukünftiger Beruf” - “La mia futura professione”

Die Fachleute werden immer gebraucht. Vor einigen Jahren waren die Berufe des Lehrers und des Ingenieurs populär. Aber die Zeiten ändern sich. Jetzt sind neue Berufe angesehen: man kann Manager, Geschäftsmann, Designer werden. Es gibt eine Möglichkeit, in der Branche of Business tatig zu sein. Heute braucht man die Hilfe des Rechtsanwaltes und des Notars. Diese Berufe sind auch gut bezahlt. Aber man kann auch in a einem Hotel oder einer Schule, in a einem Landen oder einer Klinik arbeiten. Einige sind als Friseur oder Arzt, oder Programmierer, Sekretärin oder Lehrer tatig.

Für jeden Beruf braucht man bestimmte Kenntnisse und Charakterzüge, z. B. der Arzt muß ein guter Fachmann sein, er muß auch aufmerksam, hilfsbereit, geduldig sein. Der Friseur muß einen guten Geschmack besitzen und höflich sein. Der Geschäftsmann deve vor allem ehrlich sein. Die Sekretärin, die in einer ausländischen Firma arbeiten will, muß Fremdsprachen in Wort und Schrift beherrschen, mit Computer umgehen, faxen. Sie muß unbedingt aufmerksam, hilfsbereit, kontaktfreudig sein.

Es ist sehr wichtig, einen richtigen Beruf zu wählen und ihn gut zu erlernen. Nur in diesem Fall kann man sein Ziel erreichen und ein guter Fachmann auf seinem Gebiet werden.

Naturalmente, man will mit seiner Arbeit zufrieden sein. Was man wählen muß, was ist wichtiger: sicherer Arbeitsplatz oder guter Verdienst? Lavoro interessante o molta freizeit? Nette Kollegen oder selbständige Arbeit? Gute Karrierechancen oder kurze Fahrt zum Arbeitsort? Man sucht immer etwas Besseres.

Und was für mich, ich möchte Arzt werden, um Leute zu helfen. Ich glaube, dieser Beruf verantwortlich, schwer, aber respektabel ist.

Traduzione del testo “La mia futura professione” dal tedesco

I professionisti sono sempre necessari. Alcuni anni fa, le professioni di insegnante e ingegnere erano popolari. Ma i tempi stanno cambiando. Ora ci sono nuove specialità: puoi diventare manager, uomo d'affari, designer. C'è l'opportunità di lavorare nel campo aziendale. Oggi molte persone hanno bisogno dell'aiuto di un avvocato e di un notaio. Anche queste professioni pagano bene. Puoi lavorare in un hotel o in una scuola, in una zona rurale o in una clinica. Alcuni diventano parrucchieri, medici o programmatori, segretari o insegnanti.

Per ogni professione sono necessarie conoscenze e competenze specifiche, ad esempio un medico deve essere un buon professionista, deve anche essere attento, disponibile, paziente. Un parrucchiere deve avere buon gusto ed essere educato. Prima di tutto, un uomo d'affari deve essere onesto. Una segretaria che vuole lavorare in un'azienda straniera deve essere in grado di scrivere e parlare, ed essere in grado di utilizzare il computer e il fax. Dovrebbe essere attenta, pronta ad aiutare e socievole.

È molto importante padroneggiarlo bene. Solo allora potrai raggiungere il tuo obiettivo e diventare un buon esperto nel tuo campo.

Certo, vuoi provare piacere dal tuo lavoro. Cosa scegliere, cosa è più importante: lavoro sicuro o buoni guadagni? Lavoro interessante o molto tempo libero? Buoni colleghi o lavori da solo? Brillanti opportunità di carriera o un breve tragitto giornaliero? La gente guarda sempre dove è meglio.

Wortschatz - Dizionario del testo

  1. die Fachleute - specialisti
  2. angesehen: prestigioso
  3. der Manager - manager
  4. der Designer - progettista
  5. der Geschäftsmann - uomo d'affari
  6. die Branche - sfera, area, ramo
  7. der Friseur - parrucchiere
  8. geduldig: paziente
  9. die Verantwortlichkeit: responsabilità
  10. die Ordentlichkeit: decenza
  11. in Wort und Schrift die Fremdsprache beherrschen - padroneggiare il discorso orale e scritto in una lingua straniera
  12. Schreibmaschine schreiben: scrivere su una macchina da scrivere
  13. mit dem Computer umgehen: gestire un computer
  14. faxen: invia qualcosa via fax
  15. der Verdienst - guadagni
  16. die Karrierechancen - possibilità di fare carriera
  17. das Affari - affari

Fragen zum Text - Domande al testo

  1. Welche Berufe kann man wählen?
  2. Was braucht man, um ein guter Fachmann auf seinem Gebiet zu werden?
  3. Welche Berufe sind heute angesehen?
  4. Welche Berufe lo sai?
  5. Welche Berufe gefallen dir?
  6. Vuoi essere sincero?
  7. Ist wichtiger für dich, eine interessante Arbeit oder eine langweilige doch gut bezahlt Arbeit zu haben?

In questo articolo imparerai espressioni utili in tedesco, legate sia al lavoro che all'occupazione in generale, e frasi legate alle attività professionali, in particolare nel campo delle vendite.

Il mio lavoro. Argomento

Lavoro come responsabile vendite auto presso l'azienda N. Vendo sia auto nuove che usate.

Ich bin als Auto- Vertriebsmitarbeiter bei der Firma N tätig. Ich verkaufe sowohl Neuwagen, als auch Gebrauchtwagen.

Il mio compito principale è trovare clienti. Per fare ciò, è necessario partecipare a fiere di settore, condurre incontri personali e conversazioni telefoniche. Le mie responsabilità lavorative includono anche la consulenza ai clienti al momento dell'acquisto di un'auto; stipulare un contratto per l'acquisto di un'auto.

Zu meiner Grundaufgabe gehört die Akquise. Hierfür ist erforderlich, die Fachausstellungen zu besuchen, die persönlichen Treffen auszutragen und die Telefonverhandlungen zu führen. Zu meinen Kompetenzen gehören auch die Kundenberatung beim Autokauf und Vertragsaufstellung.

Il rapporto con il cliente però non si limita alla vendita dell’auto. Dopo la vendita è necessario mantenere sistematicamente il rapporto con il cliente. Ad esempio, sondando periodicamente il cliente sulla sua soddisfazione con l'auto, fornendo assistenza nella scelta dei pezzi di ricambio per l'auto e assistenza nell'esecuzione della manutenzione.

Die Beziehungen zum Kunden beschränken sich nicht nur auf den Autoverkauf. Nach dem Verkauf sollen die Beziehungen zum Kunden systematisch gepflegt werden. Dazu gehören beispielsweise die zeitweise Umfrage zur Kundenzufriedenheit, Hilfeleistung bei der Auswahl von Autoersatzteilen und bei der Durchführung von Wartungsarbeiten.

I responsabili delle vendite di automobili sono oggi una delle professioni più richieste nel mercato del lavoro. Tuttavia, i guadagni dipendono in modo significativo dalle capacità di vendita e dai risultati raggiunti.

Der Auto-Vertriebsmitarbeiter ist momentan ein der meist gefragten Berufe auf dem Arbeitsmarkt. Das Einkommen auf diesem Bereich hangt aber weitgehend von den Vertriebsfertigkeiten und dem erzielten Ergebnis ab.

Oltre allo stipendio fisso ricevo una commissione che dipende dal volume delle vendite. Le mie provvigioni si esprimono oltre che in bonus, anche in un'auto aziendale ad uso personale e in buoni pasto gratuiti in mensa.

Außer Fixgehalt erhalte ich die Provision, die vom Umsatzvolumen abhängig ist. Meine Provisionen drücken sich nicht nur in Bonuszahlungen, sondern auch im Dienstwagen zur Privatnutzung und in den Kantinengutscheinen.

La nostra azienda opera una settimana lavorativa di 5 giorni e i dipendenti a tempo pieno hanno 20 giorni di ferie all'anno. Tutti i dipendenti migliorano periodicamente le proprie qualifiche, anche all'estero.

In unserem Unternehmen gilt eine Fünf-Tage-Woche und die Vollzeitkräfte haben 20 Arbeitstage Urlaub pro Jahr. Alle Mitarbeiter werden periodenweise auch im Ausland weitergebildet.

Nei prossimi 2 anni ho intenzione di diventare capo del reparto vendite e tra 5 anni di entrare a far parte del consiglio di amministrazione della nostra azienda.

In nächsten zwei Jahren habe ich vor zu einem Leiter des Vertriebsabteilung zu werden und in nächsten fünf Jahren in den Vorstand unseres Unternehmens einzutreten.

Parole ed espressioni

tätig sein als (akk.) bei (Dativ) – lavorare come smb. in qualche luogo

Der Neuwagen, Gebrauchtwagen – auto nuova, auto usata

Die Akquise – cercare, attirare clienti

Das Treffen austragen – tenere una riunione

Die Verhandlungen führen – negoziare

Den Vertrag aufstellen – stipulare un contratto

Die Beziehungen pflegen/unterhalten – mantenere le relazioni

gefragt sein – essere popolare, richiesto

Das Gehalt – salario

Die Provvedimento – commissione

Die Kantine – mensa (presso l'azienda)

Die Fünf-Tage-Woche – settimana lavorativa di 5 giorni

weiterbilden/fortbilden – migliorare le qualifiche

Der Vollzeitmitarbeiter – impiegato a tempo pieno

Der Teilzeitmitarbeiter – impiegato a tempo parziale

T hema: BERUFE

1. Lesen Sie das Gedicht.

Wer arbeitet wo?

Il direttore dello zoo nello zoo,

Der Bauarbeiter auf der Baustelle,

Der Pfarrer in der Kirche, in der Kapelle,

Der Lehrer in der Schule,

Der Muller in der Muhle,

L'ingegnere nella scommessa,

Die Arbeiterin in der Fabrik,

Die junge Frau im Buro,

Die anderen noch irgenevo

2. Lesen Sie und übersetzen.

Dieser Mann ist Lehrer. Jener Mann è il meccanico. Diese Frau ist Arbeiterin, jene Frau ist Melkerin. Dieses Fräulein ist Bibliothekarin, jenes Fräulein ist Sekräterin. Mein Vater ist Zoodirektor, dein Vater ist Bauarbeiter. Sein Vater è Arzt. Il mio Vater è il Lehrer. Sein Onkel è Pfarrer.

3. Wo arbeiten diese Menschen?

Der Lehrer

Die Arbeiter

L'ingegnere

Die Verkauferin

Lo speziale

Der Arzt

Der Misiker

Il direttore dello zoo

L'artista

Der Elektriker

lavoro

nella scuola

auf der Baustelle

sono allo Zoo

nella farmacia

sono al Parco

in der Fabric

sono Zirkus

im Geschaft

nella clinica

sono a teatro

4. Das Kettenspiel .

Adunata: A: Ich bin Lehrer und arbeite in der Schule und wo arbeitest du?

B: Ich bin Elektriker und arbeite auf dem Post e wo arbeitest du? ...

5. Lesen Sie, was die Kinder sagen.

Stefania: Ich mӧ chte Krankenschwester werden. Ich weiβ , dass dieser Beruf schwer ist, ma aber ich will den Kranken helfen.

Giulia: Mi interessano i vestiti e la moda e ho molta fantasia. Ich zeichne auch sehr germ und mӧ chte Modedesignerin werden.

Gen : In meiner Freizeit sitze ich meistens am Computer. Ich habe auch schon mehrere Program gemacht. Ich mӧ castello spӓ i germi con i computer e gli informatici vengono lavorati.

Sara : Ich mӧ chte gern Lehrerin werden, denn ich mag Kinder sehr gern. Ich finde es toll, wenn die Kinder keine Angst vor der Schule hӓ tten. Il Lenrerberuf lo trova interessante.

Markus : Mein Groβ guerra più alta Arzt. Mein Vater ist Arzt. Und ich will auch Arzt in einem Krankenhaus werden.

Cristina : Ich mӧ castello tedesco di livelloӓ rztin werden, denn ich kann dann Tieren helfen. Ich mag gern Tiere und hobe auch selbst zu Hause Tiere.

Kai : Wenn ich groβ bidone, mӧ chte ich gern Architekt werden. Fast jeden Tag setze ich mich an den Schreibtisch und male Hӓ utente.

Marco: Ich am liebsten Schauspieler werden. Es macht mir Spaβ , auf der Bühne zu sein. Posso farlo anche nel Fernsehen.

6. Ordnen Sie.

Quando li tengo nel cestino,

denn er ist so oft im Fernsehen und alle kennen ihn

Ich mӧ chte Automechaniker werden,

allora posso aiutare i bambini.

Sono liebsten mӧ chte ich Architekt werden,

allora posso farlo e Hӓ piano utente.

Meine Freundin will Lehrerin werden,

perché mi interessa l'auto.

Ich mӧ castello Krankenschwester werden,

kann den kranken Tieren helfen.

Sono meglio che io trovi il Beruf eines Schauspielers,

allora sie mag Kinder.

7. Leggi i dialoghi

Auf der Straße“ (1)

Entschuldigen sie bitte!

Bitta

Come vengo al mio hotel? Sono qui volentieri.

Chi verrà?

Vengo da Lensk.

Chi è Lensk?

In Russia.

Sie sprechen gut deutsch.

Hai trovato Sie? Freut mich. Grazie, bene.

Era Sind Sie?

Ich bin Lehrerin von Beruf.

Ho trovato il pedaggio. Inoltre, gehen Sie gerade die Straße entlang und rechts in der Ecke sehen Sie das Hotel.

Grazie. Auf Wiedersehen.

Auf Wiedersehen.

Auf der Straße“ (2)

Guten Tag, ich heiße Meier.

Freut mich, Inge Koch.

Sehr angenehm. Vengo da Bonn.

E chi verrà, Frau Koch?

A Weimar. Era sind Sie von Beruf, Herr Meier?

Sono un architetto e sei tu?

Sono anch'io Architetto!

Ach, wir sind Kollegen! Freut mich.

8. Stellen Sie ähnliche Dialogen zusammen.

    Erzählen Sie über Ihre Verwandte/ Bekannte/ Freunde nach dem Muster

Adunata Das ist meine Oma. Hai rapito Olga Viktorowna. Sono 56 anni alt. Sie ist Rentnerin. Aber sie lavorerai ancora. Non ho avuto nessun altro. Ich habe nur die Oma. Sie ist Buchhalter von Beruf. Ich liebe meine Oma.

    Beantworten die Frage.

1 Come è il Traumberuf?

2 Wovon träumst du?

    Willst du machen?

    Come trovi il tuo Beruf?

    Nenn pro e contra für diesen Beruf.

    Üben Sie zu zweit

Adunata A: Vuoi farlo?

B: Ich will Arzt werden . Ich werde den Menschen helfen.

Lehrerin

Mechaniker Ingenieur Dolmetscherin Fotomodell Polizist

die Hauser bauen

den Menschen helfen

i bambini imparano

aufs fremden Sprachen übersetzen

le auto riparano

die Kleider zeigen

Adunata A: Was machst du in der Freizeit?

B:Ich will in den Park spazieren gehen.

Rad/Auto…

ins Geschäft /in die Bibliothek …

der Mutter...

Calcio/Tennis/Schach…

Klavier/Geige...

Teatro/Zirkus…

nach Deutschland /nach Moskau…

Sport

fahren treiben gehen

helfen spielen besuchen fernsehen

    Ratet mal, welcher Beruf ist das?

1/ Er pianta Hӓ utente e Wohnungen.

2/ Sie hat viel Fantasie, sammelt Informationen über die Mode, zeichnet neue Kleider

3/ Er will kranken Tieren helfen

4/ Sie arbeitet in der Schule und lehrt die Kinder

5/ Sie schneidet anderen Leuten die Haare kurz und macht verschiedene Frisuren

6/ Sie pflegt die Kranken und hilft den Patienten

7/ Er riparat Autos

8/ Er hat viel Fantasie und malt schӧ ne Bilder

9/ Sie mag Kinder und schreibt Geschichten für sie

10/ È interessante per il computer e programma per computer programmabile

(Architekt) (Modedesignerin) (Tierarzt) (Lehrerin) (Friseuse) (Krankenschwester) (Automechaniker) (Maler) (Schriftstellerin) (Programmierer)

    Welche Berufe kann man so charakterisieren?

Contra (-)

professionista (+ )

Spesso sono Wochenende arbeiten

Kranke Pflegen

Von früh bis spӓ lavorare

Neue Kleider zeichnen

Eine schwere Arbeit haben

Tieren helfen

Bei der Arbeit schmutzig sein

Schӧ ne Frisuren machen

Wenig Freizeit haben

Eine interessante Arbeit haben

Lo stress è stato

Lavoro con il computer

    Caratteristiche Sie diese Berufe nach dem Muster .

Adunata: die Dolmetscherin - Lo ho trovato pedaggio e interessante. L'uomo deve viele Sprachen wissen. L'uomo può viele Menschen kennen lernen und ins Ausland fahren .

der Tierarzt / die Musiklehrerin / der Ingenieur / der Mechaniker /die Lehrerin

    Ordnen Sie.

    Lehrerin

UN. sich für Tiere interessieren

    Arzt

B. Tedesco più gentileӧ gen

    Livelloӓ rztin

C. gut zeichnen kӧ nnen

    Schauspielerin

D. adatto per gli interessi del computer

    Krankenschwester

e. der Beruf von Vater und Groβ vater ihm gefallen

    Architetto

F. den Kranken helfen wollen

    Informatico

G. Gern Hӓ utente maschio

    Modedesigner

H. im Fernsehen und auf der Bühne auftreten kӧ nnen

    Lesen Sie den Text "Berufsauswahl", übersetzen, analysieren alle Präpositionen.

Die Frage, was man werden will, wird früher oder später jedem gestellt. Die Berufswahl ist eine wichtigste Entscheidung. E questo è un problema. Jeder Beruf è interessante, anlockend, man muss sich selbst im Leben finden. Wir können den Beruf nach unserem Wünschen wählen, unsere Eltern und Lehrer helfen uns. Der Beruf soll unseren Neigungen und Wünschen entsprechen, er soll auch Spaß machen.

Wir besprechen unsere Ideen mit unseren Freunden, Verwandten, Bekannten und Lehrern. Wir bekommen dabei viele Anregungen und Tipps. Unsere Berufswünsche entstehen nicht zufällig, sie reifen in unserer Familie und in der Schule.

Die Berufe der Eltern spielen bei der Berufswahl eine große Rolle. Die Eltern sprechen gewöhnlich in der Familie ihre Begeisterung oder Unzufriedenheit mit ihrem Beruf aus e übertragen das auf ihre Kinder.

Manchmal ist das Hobby ein Ausgangspunkt für den Beruf. Es ist auch wichtig, immer im Bilde zu sein, sich über verschiedene Berufe zu informieren, gut Kenntnisse zu bekommen, wenn man einen Beruf wählt.

Für jeden Beruf darf man verschiedene Fähigkeiten haben. Zum Beispiel, am Computer kommt es auf logisches Denken an, beim Singen kommt es auf musikalische Leistungsfähigkeit an. Man soll Fähigkeiten für Ideenreichtum und Hand and Fingergeschick haben, um Körperpflegerin zu werden.

Bei der Berufswahl sind für alle Leute ihre Interessen und natürlich die Möglichkeit viel Geld zu verdienen wichtig. Alle Leute wollen auch mit interessanten Menschen kennenlernen und ihre Kenntnisse verbessern. Es ist unstreitig, dass wir zielbewusst, arbeitsam, verantwortlich sein müssen und wissen, was wir wollen.

Also ist die Arbeit ein wichtiger Teil unseres Lebens und es ist bedeutend, einen geeigneten Platz in unserer Gesellschaft auszusuchen. Wer die Wahl hat, hat die Qual.

    Leggere il testo "Mein Beruf ist Arzt". Imparare ihn auswendig.

Ich bin Kinderarzt. Ich wollte immer Kinderarzt werden. Ich habe sechs Jahre lang an der Universität studiert. La mia Fachrichtung war Endokrinologie. Adesso lavoro in una grande clinica per bambini. Zu den typischen Einsatzgründen gehören Fieber, Infektionen und variedene Verletzungen. La nostra clinica è sehr gut ausgerüstet e ha un grande Notarztwagenpark. Wir alle bemühen uns, dass unsere kleinen Patienten sich bei uns wohlfühlen.