Accordo dei tempi in francese dopo si. Conditionnel è un modo condizionale in francese. Modi dei verbi in francese

In francese nelle condizioni della proposizione subordinata (dopo la congiunzione si - se) il futuro e il condizionale non vengono utilizzati.

Se una frase russa non contiene una particella volevo, viene utilizzata la costruzione n. 1. Se nella frase è presente una particella del genere, in francese ci sono 4 possibili costruzioni n. 2-5; la scelta del tempo e dell'umore dipenderà dalle relazioni temporali tra le azioni nelle proposizioni principali e subordinate.

1. Si + presente; futuro semplice / presente / impératif

L'azione espressa nella proposizione principale è reale e avverrà dopo che la condizione della proposizione subordinata sarà soddisfatta. In questo caso si usa Futur simple nella frase principale e Présent nella subordinata.

Se mi spieghi, resterai. — Se me lo spieghi, rimarrò.

L'azione espressa nella proposizione principale è reale e avviene contemporaneamente all'azione della proposizione condizionale. In questo caso Présent si usa sia nella proposizione principale che in quella subordinata.

Si nous travaillons beaucoup, nous sommes fatugués. — Se lavoriamo duro, ci stanchiamo.

L'azione espressa nella clausola principale è un incentivo a fare qualcosa e avviene sullo sfondo dell'attuazione dell'azione dalla clausola subordinata condizionale. In questo caso si usa nella proposizione principale e Présent nella subordinata.

Si tu vas au magasin, achete du dolore. — Se vai al negozio, compra il pane.

2. Si + imparfait; condizione presente

Se parliamo di un'azione che può svolgersi nel presente o nel futuro se viene soddisfatta una condizione, nella frase principale il verbo è posto in Conditionnel présent Imparfait.

Si j'avais le temps, je le ferais. — Se avessi tempo, lo farei.

Je le ferais, si j'avais le temps demain. — lo fareise avessi tempo domani.

3. Si + plus-que-parfait; condizionale superato

Se stiamo parlando di un'azione che sarebbe potuta accadere in passato, ma non è avvenuta (e non accadrà), allora Conditionnel passé viene utilizzato nella frase principale e nella frase subordinata (dopo si - if) - in Plus -que-parfait.

Se j'avais eu le temps hier, je l'aurais fait. — Se avessi avuto tempo ieri, lo avrei fatto.

4. Si + plus-que-parfait; condizione presente

Se l'azione della proposizione subordinata si riferisce al passato e l'azione della proposizione principale si riferisce al presente, nella proposizione subordinata viene utilizzato Plus-que-parfait e nella proposizione principale - Condizionale presente.

S'il avait voulu alors, il serait maintenant avec nous. — Se avesse voluto allora, sarebbe con noi adesso.

On pourrait faire cette lungomare ensemble si on les avait prévenus d’avance. — Potremmo andare a fare una passeggiata insieme adesso se li avvertissimo in anticipo.

5. Si + imparfait; condizionale superato

Se l'azione della proposizione subordinata si riferisce al presente e l'azione della proposizione principale si riferisce al passato, la proposizione subordinata utilizza

Condizionale - il condizionale esprime un presupposto o una possibile azione a seconda dei casi. Ha due tempi: le présent e le passé. Tradotto in russo con una particella volevo.

Formazione scolastica

Forma indefinita del verbo + desinenze imparfait: - ais, — ais, — va bene, — ioni, — , — aient.

Per i verbi del gruppo III le radici coincidono con le radici in futur simple.

Verbi del gruppo III

Per la maggior parte dei verbi del gruppo III questo tempo verbale si forma secondo la regola.

MA: verbi che terminano in -Rif, perdere la finale -e(attendre → j'attendrais).

Alcuni verbi del gruppo III cambiano radice:

aller - io~

apercevoir – apercevr~

avoir - aur~

corriere - cour~

devorio - dev~

essere - ser~

falloir- il faudrait

fiera - fer~

mourir – mourr~

pleuvoir - il pleuvrait

potere - pourr~

ricevitore - recev~

sapere - sauro~

tenir – tiendr~

valore – il vaudrait

venire - viendr~

voir - verr~

voiloir - voodr~

Utilizzo

Conditionnel si usa per esprimere:

1. Una richiesta cortese (invece del presente o dell'imperativo) - conditionnel de politesse:

Per favore, indica la direzione verso N? — Potresti mostrarmi la direzione in cui si trova N?

Je voudrais un peu plus d'eau s'il vous plaît. — Vorrei più acqua, per favore.

2. Desideri o desideri:

J'aimerais partir en France cet été. — Vorrei andare in Francia quest'estate.

Je voudrais savoir... - Vorrei sapere...

3. Dubbi:

Il viendrait avec nous, peut-être. «Forse verrebbe con noi.»

On pourrait aller au cinéma ce soir? - Magari la sera possiamo andare al cinema?

Tu ne devrais pas lui répondre tout de suite. "Non devi rispondergli subito."

Inizialmente è opportuno fare una divisione, poiché lo stato d'animo condizionale lo è concetto generale. Esistono Conditionnel présent e Conditionnel passé, che considereremo separatamente. Ognuna di queste forme si basa su forme del futuro, che analizzeremo anche più in dettaglio affinché tutto diventi estremamente chiaro. Cominciamo con il condizionale del presente.

Condizionale presente

Può esprimere ipotesi, dubbi.

  • Si usa sia nello scritto che nel parlato.
  • Il suo utilizzo è possibile sia in frasi complesse che semplici.
  • L'azione prevista si riferisce al momento presente o a un momento futuro.

Per esempio:

Ce serait étrange d'en penser maintenant. Sarebbe strano pensarci adesso.

Tu voudrais les appel demain? Vorresti chiamarli domani?

Conditionnel présent si distingue da Futur dans le passé per il tempo usato nel contesto. Per esempio:

Il tempo presente o futuro è Conditionnel présent.

Marie pense qu'elle pourrait faire ce travail. Marie pensa che potrebbe fare il lavoro.

Il passato è Futur dans le passé.

Marie a dit qu'elle pourrait faire ce travail. Marie ha detto che poteva fare il lavoro.

Quindi, il significato e le forme di formazione dell'umore condizionale. Conditionnel présent ha le stesse forme del tempo francese Futur dans le passé: ad esempio, je préférerais - per il primo gruppo, je finirais - per il secondo gruppo, je recevrais - per i verbi del terzo gruppo. Vediamo ora più nel dettaglio il Futur dans le passé.

Futur dans le passé è una forma verbale che si forma dalla forma iniziale del verbo, cioè l'infinito, aggiungendo le desinenze del tempo verbale francese imparfait:

  • ioni,
  • aient.

Questo tempo è applicabile per esprimere un evento o un'azione futura quando il verbo che lo esprime è in una frase subordinata, mentre il verbo al passato è usato nella frase principale. Indica un evento futuro in relazione a un momento nel passato. Per esempio:

Elle a dit qu'elle viendrait dimanche. Ha detto che sarebbe arrivata domenica.

Ci sono anche alcune deviazioni dalle regole che vale la pena ricordare, ad esempio il verbo inviato cambia la sua radice nel futuro inviato – enverr. Per la maggior parte dei verbi del 3° gruppo vale questa regola, ma quelli che terminano in -re scartano la lettera finale –e, ad esempio: attendre - j’attendrais. E alcuni verbi dello stesso 3° gruppo cambiano completamente la loro base. Diamo un'occhiata a loro:

  • aller-ir,
  • venir-viendr,
  • vouloir-voudr,
  • voir - verr,
  • pouvoir - versare,
  • devoir - devr,
  • falloir - faudr,
  • fai-fer,
  • pleuvoir - pleuvr,
  • savoir - sauro,
  • avoir - aur,
  • essere-ser,
  • mourir - mourr.

Coniugazione dei verbi del gruppo 1

Coniugazione dei verbi del gruppo 3:

Conditionnel present Futur dans le passé

Je pense qu'il pourrait faire ce dessin. Penso che avrebbe potuto fare questo disegno.

Il a dit qu'il pourrait faire ce dessin. Ha detto che poteva fare questo disegno.

Conditionnel passé

Me ha le stesse forme di Futur antérieur dans le passé: l'aurais préféré - per i verbi del 1° gruppo, l'aurais fini - per il 2° gruppo, e, infine, un esempio di verbo del 3° gruppo - l' aurais recu.

L'azione si riferisce al momento passato: Il serait déjà parti. Apparentemente se n'è già andato.

Per una migliore comprensione guardiamo l'ora Futur antérieur dans le passé. Rappresenta un futuro complesso al passato, e si forma mettendo il verbo ausiliare avoir o être nella forma del sopra indicato futur dans le passé, e dopo aggiungendo il participio passato - participe passé. Vediamo esattamente come appare utilizzando un esempio:

Il futuro antérieur dans le passé è più spesso usato in clausole subordinate oppure concordando gli orari. Proprio come futur antérieur, futur antérieur dans le passé indica un'azione nel futuro se ne precede un'altra nel futuro. Viene spesso utilizzato quando si concordano i tempi verbali, quindi in questo caso la proposizione principale dovrebbe essere al passato. Per esempio:

Marie a dit que Marc arriverait dès qu'il aurait envoyé la lettre. Marie ha detto che Mark sarebbe tornato non appena avesse inviato la lettera.

Conditionnel passé differisce da Futur antérieur dans le passé direttamente per il contesto della frase stessa.

Conditionnel passé, il suo contesto è al passato o al presente in una frase complessa o semplice senza proposizioni subordinate.

A mon avis elle aurait pu dire ce frase il y a trois jours. Secondo me avrebbe potuto dirlo tre anni fa.

Futur antérieur dans le passé, il suo contesto al passato, dove c'è una clausola complessa.

Marie a dit qu'elle ferait ce dessin dès qu'elle en aurait fini un autre. Marie ha detto che avrebbe fatto questo disegno dopo aver finito il primo.

Frase semplice condizionale

Può indicare desiderio, si usano i verbi: vouloir, aimer, préférer, désirer, ecc.

Je voudrais viaggiatore. Vorrei fare un viaggio.

Può esprimere un desiderio o una richiesta, desiderio. Verbi utilizzati: pouvoir, devoir, vouloir, ecc.

Pourriez-vous me laisser seul? Potresti lasciarmi in pace, per favore?

Indica l'assunzione di qualcosa.

Ce serait au mois au fine settimana. Probabilmente sarà nel fine settimana.

Utilizzare in una frase complessa

Il condizionale si introduce utilizzando la congiunzione si. Futur simple, così come Conditionnel, non avranno più un posto dove esistere dopo questa unione!! La condizione è limitata all'azione irreale e reale. L'azione reale nella frase ha la seguente formula:

Si - Presente - Fntur semplice

Per esempio:

Sil elle travaille bien, elle réussira. Se lavora duro, raggiungerà il successo.

Una condizione irreale è associata al tempo presente o futuro e opera secondo il seguente schema:

Si — Imparfait — Conditionnel presente

Per esempio:

Se elle travaillait bien, elle réussirait. Se avesse lavorato duro, avrebbe avuto successo.

Inoltre, una condizione irreale può essere associata al passato, quindi lo schema è il seguente:

Si - Plus-que-parfait - Conditionnel passé

Si l'année passée elle avait bien travaillé, elle aurait réussi. Se avesse lavorato duro nell’ultimo anno, avrebbe avuto successo.

Il tema del condizionale è molto ampio e complesso. Dovrai dedicare molto tempo al suo studio per comprendere e imparare a usare le forme verbali senza aiuti e sbirciando le regole. Speriamo di averti aiutato, ora tocca a te. Buona fortuna!

Natalia Glukhova

Modi dei verbi in francese

11/06 2018

Buon pomeriggio amici!

Oggi vi parlerò dello stato d'animo dei verbi in francese. Quando componi una frase in francese o russo, il predicato in essa contenuto ha sempre la sua forma grammaticale, che dipende non solo da quando si verifica l'azione, ma anche dall'interazione dei membri principali della frase tra loro e con quelli secondari membri della sentenza.

Il modo in cui una persona che pronuncia una frase si relaziona a un'azione riflette i modi dei verbi in francese. È questa categoria grammaticale che ci permette di immaginare come viene pronunciata una frase se non la sentiamo, ma la leggiamo. Dopotutto, ogni stato d'animo è caratterizzato da ritmo, accento, timbro e altre caratteristiche del linguaggio.

Queste sono le solite forme di tempo e coniugazione tradizionale secondo le tabelle, a seconda del gruppo a cui appartiene il predicato. Ricordiamo le regole per formare tali frasi:

A sinistra vedi il nome dell'ora e a destra le regole per formare il predicato in esso. Come tu, ovviamente, ricorderai, l'infinito è la forma iniziale del verbo e parte. Passé si abbrevia con Participe passé, cioè participio passato. La sua formazione dipende anche dal gruppo a cui appartiene la parola:

Se al primo, allora aggiungi -é alla radice (parler - parl é).
Se alla seconda, allora – i (finir – fini).
Le regole per ottenere i terzi devono essere ricordate.

Dov'è l'argomento?

Il modo imperativo del verbo (Impératif) è molto simile all'equivalente russo. Ricordi quando usi questa forma di predicato nel linguaggio comune? Vale a dire, quando chiedi qualcosa, ordina o pronuncia regole e requisiti. Tali frasi si trovano ovunque nei luoghi pubblici, parlando di regole di comportamento. In francese Impératif può avere tre varianti: alla seconda persona singolare e plurale. numeri, prima persona plurale. Per esempio:
Scelta! - Scegliere!
Coisissez! - Scegliere!
Scelta! - Scegliamo!
Questo tipo di stato d'animo è rilevante anche per i verbi riflessivi:
Levez-vous! - Alzarsi!
Considera tre tabelle di formazione dell'umore imperativo. Ti aiuteranno a costruire correttamente le frasi.

Verbi del gruppo 1:

Puoi verificare quanto bene comprendi lo stato d'animo imperativo completando gli esercizi che ho selezionato per te.
1. Compila gli spazi vuoti con la desinenza corretta dei verbi all'imperativo
inclinazione.

VoiNoitu/tu
a)cantore canti
b) scelta choisissez
c) giustofais
d) partecipare frequentanti
e) dormitorio dormez

Come va?

Sono sicuro che tutto ha funzionato!

Mettiti alla prova. Ecco le risposte: a) chante chantez; b) scelte, scelte; c) faisons, faites; d) attende, attendez; e) dors, dormoni.

Se sì, come sarebbe?

Un'altra opzione per la caratterizzazione grammaticale è il modo condizionale (condittionel). Si usa quando si parla di eventi desiderati, possibili o attesi. Ha forme del presente e del passato. È formato rigorosamente secondo le regole che si applicano anche ai verbi del terzo gruppo.

Il presente (Conditionnel présent) si ottiene aggiungendo la desinenza Imparfait all'infinito. Inoltre, se una parola termina in –re, la vocale finale verrà omessa e solo allora verrà aggiunta la desinenza corrispondente.
Il passato (Conditionel passé) può essere ottenuto in due modi. Uno di questi, il più comune, è usare il verbo ausiliare avoir o etre al presente del principale in participio passé (participio passato, di cui ho già parlato sopra).

Iscriviti al blog, troverai articoli e regole ancora più utili, e riceverai in regalo anche un frasario base in tre lingue, inglese, tedesco e francese. Il vantaggio principale è che esiste la trascrizione russa, quindi anche senza conoscere la lingua puoi facilmente padroneggiare le frasi colloquiali.

La seconda forma è usata molto meno frequentemente e si trova solo nei libri. Per formarlo si usano anche i verbi ausiliari al modo congiuntivo (Subjonctif imparfait) insieme a quello semantico del Conditionnel présent.
Per una migliore comprensione e chiarezza vi propongo diverse tabelle:

Per i verbi del gruppo 1 (la parola semantica è parlare)


Per 2 gr
. (che significa finire o completare)


3 gruppi o eccezioni (prendere, prendere)

Il condizionale passé è utile se parli di eventi che sarebbero potuti accadere, ma non sono accaduti. Molto spesso, lo stato d'animo condizionale viene utilizzato in frasi complesse, come una delle sue parti. Degli esempi ti aiuteranno a capire meglio di cosa stiamo parlando:

Se j'avais eu ton numéro, je t'aurais téléphoné le soir. - Se avessi il tuo numero di telefono, ti chiamerei la sera.
Spesso tali frasi vengono usate con la congiunzione Si (se/se).
In conclusione, ti propongo una caratteristica grammaticale che non è tipica del russo, ma questo non lo rende più difficile.

La mia opinione

Quando vuoi esprimere la tua opinione personale su qualcosa, è corretto usare il congiuntivo (Subjonctif). Può essere utilizzato in quattro forme temporali: al presente semplice, al passato semplice e incompleto e al passato lungo.

Sapete quanto c'è nella lingua francese?

Le prime due varietà si trovano spesso nel linguaggio quotidiano, mentre le seconde sono usate principalmente nei libri antichi e non sono tipiche del francese moderno. Ma in ogni caso, le forme congiuntive sono usate nelle clausole subordinate. Diamo uno sguardo più da vicino alle due forme utilizzate.

Il congiuntivo presente si forma con l'aiuto della particella que, che precede il soggetto. In questo caso il verbo deve essere alla terza persona plurale. numero (ovviamente, il presente) con l'aggiunta delle desinenze -е, -es, -е, -ions, -iez, -ent (ad eccezione dei verbi - eccezioni - avoir, parler, être, finir, mettre, eccetera.):

Que personne ne sorte! - Che nessuno esca!
Qu'elle danse! - Lasciala ballare!

Le regole per la formazione delle dichiarazioni congiuntive con eccezioni sono riportate nella tabella:


Stato d'animo condizionale

Il condizionale esprime l'azione prevista. Si usa sia nelle proposizioni indipendenti che nelle proposizioni subordinate. Questo stato d'animo ha due tempi verbali: le conditionnel présent e le conditionnel passé.

Le condizioni presenti

Le conditionnel présent è formato dalla stessa base di futur simple, con l'aggiunta delle desinenze imparfait: - ais, -aie, -ait; -ioni, -iez, -aient.

Per esempio: parler - je parlerais... nous parlerions... ils parleraient

finir - je finirais... nous finirions... ils finiraient

aller-j"irais... nous irions... ils iraient

Si utilizza il condizionale presente:

1) nelle clausole subordinate condizionali, quando un'azione potrebbe accadere nel presente o nel futuro in determinate condizioni. Quindi nella frase principale si usa il condizionale presente, e nella frase subordinata dopo la congiunzione - imparziale.

Per esempio: Si j"étais libre (maintenant, demain), j"irais voir mon ami. - Se fossi libero (ora, domani), andrei a trovare un amico.

2) in frasi indipendenti per esprimere un'ipotesi, un desiderio, una richiesta, ecc.

Per esempio:

Je crois que Pierre pourrait le faire. - Penso che Pierre potrebbe farcela.

Je voudrais vous parler. - Mi piacerebbe parlare con te.

Le condizioni sono passate

Le conditionnel passé denota anche un'azione proposta che avrebbe potuto aver luogo in passato, ma non ha mai avuto luogo. Le conditionnel passé si forma utilizzando i verbi ausiliari avoir E essere nel conditionnel présent e nel participe passé del verbo coniugato.

Per esempio:

faire -j"aurais fait... ils auraient fait

venir - je serais venu...ils seraient venu

Utilizzato sia in frasi complesse che indipendenti. Le conditionnel passé esprime un'azione che non può essere compiuta, perché non è stata soddisfatta la condizione da cui dipende l'azione della proposizione principale.

Per esempio:

Si j"avais eu le temps hier, je serais allé au cinéma. - Se avessi avuto tempo ieri, sarei andato al cinema (ma non ho avuto tempo).

Nelle frasi complesse dopo la congiunzione viene utilizzato plus-que-parfait e nella frase principale - le conditionnel passé.

Esercizi:

1. Trova i verbi in condizionale e traduci queste frasi in russo.

1. Je voudrais une baguette, s"il vous plaît.

2. Arriverò con il TGV alle 8:45.

3. Il parlerait differiremment s"il la connaissait.

4. Nous voudrions une table pour deux.



5. Conosci questo quadro di Matisse? Non me.

6. Je travelrai et je ferai le tour du monde.

7. Pourriez-vous m"indicar la rue Louise-Michel?

8. Il faisait froid et on est rentrés.

2. Metti i verbi tra parentesi al condizionale presente.

1. Vous (avoir) tort de rifiutar.

2. Ils (aller) plus vite en Bicyclette.

3. On (faire) bien de partir!

4. Nous (vouloir) acheter ce canapé.

5. Tu (ne pas avoir) du feu?

3. Espandi le parentesi utilizzando conditionnel présent.

Esempio: Il serait (être) préférable de laisser la voiture au parking.

1. Nous (se placer) plus vite avec une moto.

2................................ Il (être) en sécurité s"il mettait sa ceinture.

3. Je (profittatore) davantage de la ville si j"avais un vélo.

4. Vous (s"amuser) mieux avec des rollers!

5. Tu (devoir) louer un garage pour être tranquille.

6. A ta place, je (ne pas prendre) le train, mais l "avion.

7. Il (valoir) mieux réserver le bateau maintenant.

8. Elles (souhaiter) s'acquista uno scooter pour circuler en ville.

4. Trasforma le frasi utilizzando il conditionnel présent.

Si j"étais une célébrité, j`aimerais (aimer) être une actrice. J" (avoir) une garderobe magnifique. Avec quelques amis, nous (sortir) tous les soirs. Je (habiter) dans un pays chaud et accueillant. Ma maison (donner) sur une plage. Nous (aller) nous baigner dès le réveil. Après avoir gagné assez d "argent, jе (arrêter) de travailler. Je..................... (se marier) et j" (avoir) plusieurs enfants. Nous (voyager) partout dans le monde et nous (être) très heureux. Durante il tuo tour, racconta ciò che vuoi essere.

5. Completa la lettera del francese al suo amico usando il condizionale.

Tres caro Luis,

Je (être) ................... (1) très heureux de Vaccueillir lors de ton séjour à Paris.

Comme tu le sais, l'été, ici, est généralement agréable et il (devoir) ....... (2)

Je (preferisco) ................. (3) que tu viennes en août; d"abord perché je

(smaltitore) ................ (4) une voiture, ensuite parce que j" (avoir)....... (5) plus de temps à te consacrer.

Nous (pouvoir)................... ................ (6) d'ailleurs visiter les alentours que tu ne connais pas encore (souhaiter) ……………. (7) -tu visiter le château de Versailles, per esempio?

De plus, nous (se déplacer)(8) plus facilement car le mois d"août est la période perspectivenelle de vacances des Parisiens.

Je (ne pas vouloir) ...................... (9) rien t"imposer mais, si cela t"était possibile de retarder de quelques semaines la date de ton départ, je crois que tu (profiter) (10) au maxim de ton séjour en France.

Tu sais, penso che souvent toi. J" (mirino) .................. (11) bel colpo di ritorno

in Brasile. Si ce n"était pas si loin, il n"y (avoir) .......... (12) nessun problema. I l

(falloir) ................. (13) également que je gagne un peu plus d"argent qu"à l"heure actuelle. Ou bien que tu me trouves un travail à Rio. On (échanger)(14)

ainsi nos indirizzi: je (s"installer) ............ (15) dans ton appartement tandis que

toi tu (occupante) ................ (16) Mon deux pièces a Parigi. L"hiver, tu (venir)

...... (17) passer des vacances à Rio tandis que moi j" (attendre) ....... (18)

le mois d'août pour te voir à Paris. Qu'en penses-tu?