ក្បួនសព្វនាមជាភាសាបារាំង។ សព្វនាមជាភាសាបារាំង។ សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន។ សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនមិនកំណត់ "បើក" ។ សព្វនាម​មិន​ផ្ទាល់ខ្លួន “អ៊ីល. ដាក់ទម្រង់ត្រឹមត្រូវនៃសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន

សព្វនាម...

នៅក្នុងករណីនៃសព្វនាមបារាំង ពាក្យដែលប្រើល្បិចទាំងនេះអាចជញ្ជក់ឈាមបានច្រើន - ក្នុងករណីខ្លះវាពិបាកណាស់ក្នុងការចងចាំថាតើសព្វនាមមួយណាជំនួសពាក្យអ្វី ហើយនៅក្នុងលំដាប់អ្វី សព្វនាមធ្វើតាមគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងប្រយោគតែមួយ។ តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីយល់ពី "គាត់", "ពួកយើង", "នាង", "សម្រាប់ពួកគេ" នៅក្នុងភាសាបារាំង?

នៅក្នុងអត្ថបទនេះ យើងបានចងក្រងការណែនាំច្បាស់លាស់ សង្ខេប និងពេញលេញអំពីវិធីកម្ចាត់នាមដដែលៗក្នុងប្រយោគមួយ ហើយដោយមានជំនួយពីសព្វនាម ផ្តល់ឱ្យសុន្ទរកថារបស់អ្នកនូវ idiomaticity បារាំងពិតប្រាកដ។

  • សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនដែលមិនមានភាពតានតឹង

សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនតែងតែយល់ស្របក្នុងភេទ និងលេខជាមួយមនុស្ស ឬវត្ថុដែលពួកគេជំនួសក្នុងប្រយោគ។ សព្វនាមទាំងនេះអាចមើលទៅតូច និងមិនសូវសំខាន់ ប៉ុន្តែពួកវាបន្ថែមភាពពេញលេញ និងសង្ខេបទៅក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធប្រយោគរបស់អ្នកភ្លាមៗ ហើយបង្ហាញថាអ្នកយល់ពីរបៀបដែលឃ្លាមួយត្រូវបានបង្កើតជាភាសាបារាំងយោងទៅតាមច្បាប់នៃភាសា។

1) សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនជំនួសប្រធានបទ

អ្នកបានឆ្លងកាត់សព្វនាមទាំងនេះភ្លាមៗនៅក្នុងមេរៀនភាសាបារាំងដំបូងរបស់អ្នក ពីព្រោះបើគ្មានពួកវា វាមិនអាចទៅរួចទេក្នុងការបង្កើតប្រយោគតែមួយ ហើយទម្រង់នៃកិរិយាសព្ទរួមអាស្រ័យលើពួកគេ។ ដូច្នេះសព្វនាមដែលជំនួសមុខវិជ្ជាក្នុងប្រយោគ៖

1 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - je/j'- ខ្ញុំ
2 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - tu- អ្នក
3 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - il/elle/on- គាត់​នាង
1 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - ណុស- យើង
2 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - vous- អ្នក, អ្នក។
3 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - អ៊ីល/អេលឡេស- ពួកគេ

Jacquesétait en យឺតយ៉ាវ។ - អ៊ីលétait en យឺតយ៉ាវ។ ( Jacquesខ្ញុំ​យឺត។ - គាត់យឺត)។

2) សព្វនាមជំនួសវត្ថុផ្ទាល់

t'គោលបំណង! ទូ 'គោលបំណង! - ខ្ញុំ​ស្រលាញ់ អ្នក! អ្នក​ចូលចិត្ត ខ្ញុំ!

យើង​ចាប់​ផ្តើម​បាន​ល្អ​មែន​ទេ? ឃ្លាទាំងពីរនេះត្រូវបានគេស្គាល់ដល់ទៅ 99% នៃអ្នកគ្រប់គ្នាដែលយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះភាសាបារាំង ប៉ុន្តែយើងនៅតែត្រូវស្វែងយល់ពីការពិតដែលថាពួកវាមានសព្វនាមដែលជំនួសវត្ថុផ្ទាល់។

ដូច្នេះ​ជា​ដំបូង​យើង​មើល​សព្វនាម​ក្នុង​ក្រុម​នេះ៖

1 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - ខ្ញុំ/ម៉ែ- ខ្ញុំ
2 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - te/t'- អ្នក។
3 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - le/la/l'- គាត់​នាង
1 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - ណុសពួកយើង
2 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - vous- អ្នក។
1 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - les- របស់ពួកគេ។

យើងរំលឹកអ្នកថាទម្រង់នៃសព្វនាម (j', m', t', l') ត្រូវបានដាក់នៅពេលដែលពាក្យខាងក្រោមចាប់ផ្តើមដោយស្រៈ ឬ "h" ស្ងាត់។

មែនហើយ ឡឺហ្គេត. - ច លេ mange ។ (ខ្ញុំ​ញ៉ាំ នំខេក. - ខ្ញុំ របស់គាត់។ញ៉ាំ។ )

អ្នកមានគោលបំណង les films បារាំង. - ទូ les aimes.(អ្នកចូលចិត្តភាពយន្តបារាំង។ - You របស់ពួកគេ។ស្រឡាញ់។ )

យកចិត្តទុកដាក់៖សព្វនាមតែងតែយល់ស្របតាមភេទ និងលេខជាមួយនាមដែលវាជំនួស។ បាទ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មើល​បន្ថែម​លើ​ចំណុច​នេះ ប៉ុន្តែ​នោះ​ជា​ភាសា​បារាំង។

3) សព្វនាមជំនួសវត្ថុដោយប្រយោល។

1 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - ខ្ញុំ/ម៉ែ- ដល់​ខ្ញុំ
2 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - te/t'- អ្នក។
3 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - លូ- ទៅគាត់ទៅនាង
1 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - ណុស- យើង
2 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - vous- ដល់​អ្នក
2 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - leur- ពួកគេ។

ដូចដែលអ្នកអាចមើលឃើញ សព្វនាមទាំងនេះគឺស្រដៀងនឹងពាក្យដែលជំនួសវត្ថុផ្ទាល់ ប៉ុន្តែពួកវាអនុវត្តមុខងារផ្សេងគ្នា - ពួកគេជំនួសនាមក្នុងប្រយោគដែលប្រើជាមួយបុព្វបទ។

យកចិត្តទុកដាក់៖ប្រព័ន្ធសព្វនាមខុសគ្នាក្នុងទម្រង់ 3L ។ ឯកតា tsp និង 3 លីត្រ។ pl. h.: ​​​​វត្ថុផ្ទាល់ត្រូវបានជំនួសដោយ le/la/les, វត្ថុដោយប្រយោល - បើក lui/leur.

ឧទាហរណ៍ដើម្បីមើលរឿងនេះក្នុងការអនុវត្ត៖
ខ្ញុំទាមទារ à ma mère.-ច លូទាមទារ។ (ខ្ញុំសួរម្តាយរបស់ខ្ញុំ។ - ខ្ញុំសួរ របស់នាង).
Je donne le cadeau ទារក aux. - ជេលេ leurដូណេ (ខ្ញុំផ្តល់អំណោយដល់កុមារ។ - ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យ របស់គាត់។ពួកគេ។)

កុំបារម្ភអំពីសព្វនាមពីរជាប់គ្នាក្នុងប្រយោគចុងក្រោយនៅឡើយ - មានការ hack ជីវិតដ៏អស្ចារ្យនៅចុងបញ្ចប់នៃអត្ថបទនេះ អំពីរបៀបចងចាំលំដាប់ត្រឹមត្រូវនៃសព្វនាមក្នុងប្រយោគមួយ។

តើ​អ្នក​ដឹង​ថា​ពេលណា​ត្រូវ​ប្រើ​សព្វនាម​មួយ និង​ពេលណា​ត្រូវ​ប្រើ​សព្វនាម​ដោយ​របៀបណា? រកមើលលេស។ ប្រសិន​បើ​នាម​ត្រូវ​បាន​មុន​ដោយ​បុព្វបទ នោះ​វា​ពិត​ជា​វត្ថុ​ដោយ​ប្រយោល។

4) សព្វនាមសង្កត់ធ្ងន់ផ្ទាល់ខ្លួន

វាអាចទៅរួចដែលថាពាក្យបារាំងដំបូងក្នុងជីវិតរបស់អ្នកគឺជាសព្វនាមដែលសង្កត់ធ្ងន់យ៉ាងជាក់លាក់ - ឧទាហរណ៍អ្នកអាចឆ្លើយតបទៅនឹងសំណួរ "Qui est là?" ឆ្លើយ “ម៉ី!”

សព្វនាមទាំងនេះបម្រើមុខងារផ្សេងៗគ្នា និងត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងសំណង់យ៉ាងទូលំទូលាយ។ ភាគច្រើនពួកវាលេចឡើងក្នុងប្រយោគ នៅពេលដែលវាចាំបាច់ដើម្បីដាក់ការសង្កត់ធ្ងន់លើប្រធានបទ៖

1 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - ម៉ូយ
2 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - តូ
3 លីត្រ។ ឯកតា ម៉ោង - lui/elle/soi
1 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - ណុស
2 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - vous
3 លីត្រ។ pl. ម៉ោង - eux/elles

មានវិធីសរុបចំនួន ១១ ដើម្បីប្រើសព្វនាមដែលសង្កត់សំឡេងក្នុងប្រយោគមួយ សូមក្រឡេកមើលពាក្យសាមញ្ញបំផុត៖

  • បន្ទាប់ពី អញ្ចឹងស៊ីកូន។
    អញ្ចឹង តូ Qui laves la salle de bain ។ - អ្នកកំពុងសម្អាតបន្ទប់ទឹក។
  • នៅពេលដែលប្រយោគមានមុខវិជ្ជាជាច្រើន - នាម និងសព្វនាម ឬសព្វនាមពីរ។
    Michel et ម៉ូយ avons fait du ដើរទិញឥវ៉ាន់។ - Michelle និងខ្ញុំបានទៅទិញឥវ៉ាន់។
  • នៅពេលសំណួរត្រូវបានសួរ។
    Je suis content, et តូ? - ខ្ញុំសប្បាយចិត្តហើយអ្នក?
  • បន្ទាប់ពី prepositions ។
    ឆេស លូ, sans អេល- នៅផ្ទះរបស់គាត់ដោយគ្មាននាង
  • នៅក្នុងការរចនាប្រៀបធៀប។
    Nous sommes បូកនឹង rapides qu' យូ. - យើងលឿនជាងពួកគេ។
  • នៅពេលបង្ហាញពីកម្មសិទ្ធិ។
    Cette tarte est à អេល. - នំនេះជាកម្មសិទ្ធិរបស់នាង។

នោះហើយជាវាអ្នកអាចចេញពីផ្លូវហើយបន្តទៅផ្នែកដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុត។

5) សព្វនាមឆ្លុះបញ្ចាំង

ចូរបញ្ចប់ការសន្ទនាអំពីសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនជាមួយនឹងសព្វនាមឆ្លុះបញ្ចាំង និងកិរិយាស័ព្ទដែលពួកគេត្រូវបានប្រើ។ សម្រាប់អ្នកគ្រប់គ្នាដែលនិយាយភាសារុស្សីជាភាសាកំណើត កិរិយាសព្ទន្របតិកមម ហាក់បីដូចជាគ្មានហេតុផល និងគ្មានហេតុផល។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងភាសាបារាំងពួកគេជារឿងធម្មតា ហើយប្រសិនបើអ្នកភ្លេចអំពីភាគល្អិតឆ្លុះបញ្ចាំង អ្នកអាចបង្ខូចអត្ថន័យនៃប្រយោគទាំងមូល។

ខ្ញុំ, te, សេ, ណុស, vous, សេ- សព្វនាមឆ្លុះបញ្ចាំងដែលជាផ្នែកមួយនៃកិរិយាស័ព្ទឆ្លុះបញ្ចាំង៖

សេ laver - ដើម្បីលាងសម្អាតខ្លួនឯង
សេ casser - បំបែក (ផ្នែកខ្លះនៃរាងកាយ)
ស' habiller - ដើម្បីស្លៀកពាក់

សព្វនាមផ្លាស់ប្តូរក្នុងបុគ្គល និងលេខនៅពេលភ្ជាប់កិរិយាស័ព្ទ៖
ខ្ញុំស្នេហា។
ទូ teស្រឡាញ់។
អ៊ីល សេស្នេហា។
ណុស ណុសឡាវ៉ុន។
វ៉ូស vousឡាវេស។
អ៊ីល សេ lavent
.

ប្រហែលជាជាលើកដំបូងដែលអ្នកអាចមានអារម្មណ៍ថាដូចជាមនុស្សឆ្កួតទាំងស្រុងដោយនិយាយខ្លាំងៗ ណុស ណុស ឡាវ៉ុនប៉ុន្តែសព្វនាមឆ្លុះបញ្ចាំងតែងតែយល់ស្របជាមួយប្រធានបទក្នុងភេទ និងលេខ ហើយក្នុងករណីខ្លះមានភាពចៃដន្យគួរឱ្យអស់សំណើចក្នុងទម្រង់។

  • សព្វនាមមិនផ្ទាល់ខ្លួន

6) សព្វនាមមិនផ្ទាល់ខ្លួនដើរតួជាប្រធានបទ

ស៊ី, អ៊ីល។- analogues នៃ "វា" មិនផ្ទាល់ខ្លួនជាភាសាអង់គ្លេស។ ជាទូទៅពួកវាអាចផ្លាស់ប្តូរបានប៉ុន្តែ សេច្រើនតែប្រើក្នុងការទំនាក់ទំនងក្រៅផ្លូវការ។

ឧទាហរណ៍:
អ៊ីល est possible que… - វាអាចទៅរួចដែល…
អញ្ចឹងម៉ូយ - គឺ​ខ្ញុំ។
អ៊ីល est nouveau ។ - នេះគឺជាថ្មី។
អញ្ចឹងចប់ហើយ! - ចប់!

7) សព្វនាមដែលទាក់ទង

សព្វនាមទាំងនេះដើរតួជាតំណភ្ជាប់រវាងឃ្លាសំខាន់ និងអនុរងក្នុងប្រយោគស្មុគស្មាញ។ មានតែសព្វនាមដែលទាក់ទងគ្នាចំនួន 5 ដែលនីមួយៗមានកម្រិតជាក់លាក់នៃការប្រើប្រាស់របស់វា។

សព្វនាមជំនួសវត្ថុផ្ទាល់នៅក្នុងឃ្លាបន្ទាប់បន្សំ។ នៅក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃមុខងារ និងការប្រើប្រាស់ វាអាចត្រូវបានប្រៀបធៀបជាមួយ "នោះ" នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស ភាពខុសគ្នាជាមូលដ្ឋានរបស់ពួកគេគឺថា ភាសាអង់គ្លេស "នោះ" ជាញឹកញាប់អាចត្រូវបានលុបចោលនៅក្នុងប្រយោគមួយ ខណៈពេលដែល "que" របស់បារាំងត្រូវតែមានវត្តមាននៅក្នុងប្រយោគ។ ប្រៀបធៀបសម្រាប់ខ្លួនអ្នក៖

អូនបានជ្រើសរើស queតើ​អ្នក​មាន​ចិត្ត​ល្អ​ទេ? - តើរបស់ដែលខ្ញុំបានទិញកាលពីម្សិលមិញនៅឯណា?

សព្វនាមជំនួសប្រធានបទនៃឃ្លាបន្ទាប់បន្សំ ហើយក្នុងករណីខ្លះស្រដៀងនឹងភាសាអង់គ្លេស "អ្នកណា"៖

Je voudrais un prof គី ne donne pas de devoirs ។ - ខ្ញុំចង់រៀនជាមួយគ្រូដែលមិនសួរ កិច្ចការ​ផ្ទះ.

ទោះយ៉ាងណាសព្វនាម គីក៏អាចសំដៅទៅលើវត្ថុគ្មានជីវិត៖

Cependant, le prof donne des devoirs គីជំនួយ nous à apprendre ។ -ទោះជាយ៉ាងនេះក្តី គ្រូឲ្យយើងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ ដែលជួយយើងរៀន។

នៅក្នុងឧទាហរណ៍ចុងក្រោយ គីសំដៅលើនាមមួយ។ devoir(កិច្ចការ​ផ្ទះ)។

  • Lequel/Laquelle/Lesquel/Lesquelles

សព្វនាមដ៏ស្រស់ស្អាត និងស្រទន់ទាំងនេះ ជំនួសវត្ថុដោយប្រយោលជាមួយនឹង preposition ។

យកចិត្តទុកដាក់៖ ប្រសិនបើនាមតំណាងឱ្យមនុស្សម្នាក់ អ្នកត្រូវតែប្រើបន្សំ "preposition + គី».

បារាំង កម្រិតក្នុងករណីខ្លះវាអាចស្រដៀងនឹងភាសាអង់គ្លេស "ដែល"៖

Je n'ai pas lu la សំបុត្រ ទឹកក្រឡុកអ្នកជាអ្នកឆ្លើយតប។ - ខ្ញុំមិនបានអានសំបុត្រដែលអ្នកឆ្លើយទេ។

  • កុំ

សម្រាប់វត្ថុដោយប្រយោលដែលមាន preposition ដឺភាសាបារាំងមានសព្វនាមដាច់ដោយឡែក កុំដែលអាចប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសាអង់គ្លេស “whose” ឬ “that”។

វាត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់នៅក្នុងប្រយោគដែលមានកិរិយាស័ព្ទ prepositional ដូចជា Parler de(និយាយអំពីអ្វីមួយ) avoir besoin de(ត្រូវការអ្វីមួយ) ឬ avoir peur de(ខ្លាចអ្វីមួយ) ។

ឧទាហរណ៍:

Le pronom កុំចាស៎! - ធ្នាក់, អ្នកណាខ្ញុំ​ខ្លាច!

សព្វនាម​នេះ​បង្ហាញ​ពី​កន្លែង​មួយ​នៅ​ក្នុង​លំហ ហើយ​ជា​ញឹកញាប់​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ពាក្យ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស "កន្លែង​ណា"៖

លាហើយ អូ j'ai mangé hier. - នេះជាកន្លែងដែលខ្ញុំបានញ៉ាំកាលពីម្សិលមិញ។

វាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ដែលសព្វនាម អូក៏អាចបង្ហាញពីកាលៈទេសៈនៃពេលវេលាផងដែរ៖

Mercredi, c'est le jour អូ je par ។ - ថ្ងៃពុធគឺជាថ្ងៃដែលខ្ញុំចាកចេញ.

៨) សព្វនាមគុណនាម

សំណាងសម្រាប់ពួកយើង ភាសាបារាំងដែលមានសព្វនាម ក្នុងករណីនេះកំណត់ខ្លួនវាត្រឹមតែពីរប៉ុណ្ណោះ - yនិង .

à + នាមខណៈពេលដែល ជំនួសនាមក្នុងបន្សំ de + noun.

សព្វនាមទាំងនេះមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ ហើយត្រូវបានប្រើប្រាស់ស្ទើរតែគ្រប់ឃ្លា។ អ្នកប្រហែលជាចងចាំឃ្លាថេរមួយចំនួនដែលមានសព្វនាមទាំងនេះរួចហើយ៖ អ៊ីល yមួយ...(ប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសាអង់គ្លេស "មាន") ឬ J' អាយ អ៊ុន(ខ្ញុំ​មាន​មួយ])។ តោះមើលកន្លែងផ្សេងទៀតដែលពួកគេរស់នៅ។

ចូរចាប់ផ្តើមជាមួយឧទាហរណ៍៖

Je voudrais aller ទីក្រុងប៉ារីស. - ខ្ញុំ voudrais yអាឡែរហ្សី។ (ខ្ញុំចង់ទៅប៉ារីស។ - ខ្ញុំចង់ទៅទីនោះ។ )

អ៊ីលប៊ិច à l'été dernier ។ - អ៊ីល yប៊ិច។ (គាត់គិតអំពីរដូវក្តៅមុន។ - គាត់គិតអំពីវា។ )

សព្វនាមនេះក៏អាចជំនួសប្រយោគទាំងមូលផងដែរ ដែលត្រូវបានណែនាំដោយប្រើ preposition à :

Je penense à ce que j'ai lu ។ -J' yប៊ិច។ (ខ្ញុំគិតអំពីអ្វីដែលខ្ញុំបានអាន។ - ខ្ញុំគិតអំពីវា។ )

យកចិត្តទុកដាក់៖នៅដំណាក់កាលនេះ ងាយយល់ច្រឡំជាមួយសព្វនាម។ ប្រើជំនួសនាមក្នុងបន្សំ à + នាមគ្មានជីវិត. កុំច្រឡំវាជាមួយ កម្រិតដែលប្រើជាពាក្យសម្ព័ន្ធមិត្ត ឬជាមួយ lui/leurដែលជំនួសវត្ថុដោយប្រយោលដែលបង្ហាញដោយនាមចលនាដែលតំណាងឱ្យមនុស្សម្នាក់។

ជាថ្មីម្តងទៀតឧទាហរណ៍ដំបូង:

ម៉ាក់រៀបចំ des pâtes. - ម៉ែ រៀបចំ។ (ម៉ាក់កំពុងរៀបចំប៉ាស្តា).

សព្វនាម ក៏អាចដើរតួជាការជំនួសនាមមួយនៅក្នុងការរួមបញ្ចូលគ្នា "លេខ/គុណកិរិយានៃបរិមាណ + នាម"៖

អ៊ីល។ Beaucoup de bonbons. - អ៊ីល beaucoup មួយ។ (គាត់មានបង្អែមច្រើន។ - គាត់មាន របស់ពួកគេ។ច្រើន។ )
អេល deux livres.-អេល មួយ deux ។ - នាងមានសៀវភៅពីរ។ - នាង​មាន របស់ពួកគេ។ពីរ។

យកចិត្តទុកដាក់៖សព្វនាម ត្រូវតែប្រើជានិច្ចនៅពេលនិយាយអំពីបរិមាណអ្វីមួយ។ បាទ អ្នក​មិន​អាច​និយាយ * អូន.ក្នុងទម្រង់នេះ វានឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាល្អបំផុតជាការចាប់ផ្តើមនៃប្រយោគ J'ai un... រស់. ដើម្បីនិយាយថា "ខ្ញុំមានតែមួយ" អ្នកត្រូវបញ្ចូលសព្វនាម : J'en ai un.

៩) សព្វនាមមិនកំណត់

អ្នកនិពន្ធ- ផ្សេងទៀត
ឆាខុន, ឆាខន- គ្រប់គ្នា រាល់
ជាក់លាក់, ប្រាកដ- ខ្លះ ខ្លះ
plusieurs- ច្រើន, ច្រើន។
quelqu'un- នរណាម្នាក់
ទូត- ទាំងអស់។
tous, totes- ទាំងអស់។

ការយកចិត្តទុកដាក់៖ សព្វនាមមិនកំណត់ភាគច្រើនត្រូវបានផ្សំជាមួយកិរិយាស័ព្ទក្នុងទម្រង់ 3 លីត្រ។ ឯកតា h

LIFE HACK!

ដូចដែលបានសន្យា យើងបង្ហាញអ្នកពីវិធីដាក់សព្វនាមឱ្យបានត្រឹមត្រូវក្នុងប្រយោគមួយ។ តើអ្នកស្គាល់បទចម្រៀងបារាំង "Frère Jacques" ទេ? នៅពេលណាដែលអ្នកគិតអំពីកន្លែងដែលត្រូវដាក់ លេ, និងកន្លែងដែលត្រូវ - លូ, hum ទៅ​នឹង​បទ​ចម្រៀង​នេះ​:

ខ្ញុំ, ទេ, ណុស, វ៉ូស
ខ្ញុំ, ទេ, ណុស, វ៉ូស
លេ, ឡា, les
លេ, ឡា, les
lui, leur
lui, leur
y

y

ឥឡូវ​នេះ អ្នក​អាច​ផលិត​ល្បឿន​ដែល​ហាក់​ដូច​ជា​ខឹង​យ៉ាង​ងាយ​ដូច​ជា " Je le luiអាយដន"!

បន្ថែមពីលើសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួននៅក្នុង បារាំងមានប្រភេទមួយទៀតនៃសព្វនាមហៅថា ស្គរ។ពួកគេត្រូវបានបកប្រែទៅជាភាសារុស្សីតាមរបៀបដូចគ្នាទៅនឹងលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួនដែរ ប៉ុន្តែពួកគេមានមុខងារមួយចំនួនក្នុងការប្រើប្រាស់ដែលមិនគួរត្រូវបានបំភ្លេចចោល។

សព្វនាមដែលមានភាពតានតឹង

សព្វនាមដែលមានភាពតានតឹងគឺជាសព្វនាមឯករាជ្យ ហើយអាចប្រើដោយគ្មានកិរិយាស័ព្ទ - មិនដូចសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន ដែលមិនប្រើដោយគ្មានកិរិយាស័ព្ទ។ សព្វនាម​ដែល​សង្កត់​ធ្ងន់​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​ពាក្យ​ផង​ដែរ - ជា​ភាសា​រុស្ស៊ី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ករណី។

សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន សព្វនាមតានតឹង ការបកប្រែ
ម៉ូយ ខ្ញុំ
tu តូ អ្នក
អ៊ីល លូ គាត់
អេល អេល នាង
ណុស ណុស យើង
vous vous អ្នក
អ៊ីល យូ ពួកគេ (ម. ព.)
អេលឡេស អេលឡេស ពួកគេ (ស្រី)

ដូចដែលតារាងបង្ហាញ ទាំងសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន និងពាក្យស្ត្រេសត្រូវបានបកប្រែទៅជាភាសារុស្សីតាមរបៀបដូចគ្នា ហើយទម្រង់ខ្លះថែមទាំងស្របគ្នា។

ការប្រើសព្វនាមដែលមានភាពតានតឹងក្នុងការនិយាយ

វាជាការល្អប្រសើរជាងមុនដើម្បីពិចារណាពីភាពខុសគ្នានៃការប្រើប្រាស់របស់ពួកគេដោយប្រើឧទាហរណ៍:
Crois moi ។- ជឿខ្ញុំ។
Il parle de toi ។- គាត់កំពុងនិយាយអំពីអ្នក។

សព្វនាម​ដែល​សង្កត់​ធ្ងន់​ជា​ញឹក​ញាប់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បន្ទាប់​ពី​កិរិយាសព្ទ​រួម​នឹង​បុព្វបទ៖ ចាក់(សម្រាប់), avec(ជាមួយ), ទេ(ដោយគ្មាន), ឆេស(y, k):
avec toi- ជាមួយ​ខ្ញុំ
ឆេស លូ- គាត់

សព្វនាមតានតឹងក៏ត្រូវបានគេប្រើផងដែរ៖
1. ចម្លើយខ្លីៗ៖ - ស្អី? — Moi, Katia ។- តើ​នេះ​ជា​នរណា? - ខ្ញុំ Katya ។
2. សម្រាប់ការបញ្ចេញមតិ ដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់លើប្រធានបទ ឬវត្ថុ៖ Moi, je le sais!- ខ្ញុំដឹងហើយ!
3. នៅក្នុងអារម្មណ៍ចាំបាច់ (សំណើនិងបញ្ជា): ម៉ី!- មើល​មក​ខ្ញុំ!
4. នៅក្នុងការរចនា “c’est”: អ្វី​ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​រំពឹង​ទុក? - Oui, c'est lui ។- នេះជាបងប្រុសរបស់អ្នក? - បាទ នោះហើយជាគាត់។
5. បន្ទាប់ពីកិរិយាស័ព្ទមួយចំនួនដែលតម្រូវឱ្យមាន preposition បន្ទាប់ពីពួកគេ។ "à": Je penense à toi ។- ខ្ញុំ​គិត​ពី​អ្នក។

កិច្ចការមេរៀន

លំហាត់ 1 ។បកប្រែសព្វនាមក្នុងតង្កៀប។

1. Achète-(ចំពោះខ្ញុំ) cette voiture ។ 2. (ខ្ញុំ) (គាត់) ai dit de partir. 3. (អ្នក) travaillez avec assiduité។ 4. (ខ្ញុំ) suis parti sans (គាត់) ។ 5. Je devrais être avec (ដោយពួកគេ - ពហុវចនៈពហុវចនៈ) ។ 6. Parlez (គាត់) ។ 7. (ចំពោះខ្ញុំ) aussi ។ 8. (នាង) ប៉ែន à (អ្នក) ។ 9. ធានា-(អ្នក) que tout va bien là-bas. 10. (តើអ្នក) sentez-vous fatigués? - (យើង)?

ចម្លើយ ១.
1. moi 2. je, lui 3. vous 4. je, lui 5. eux 6. lui 7. moi 8. elle, vous 9. toi 10. vous, nous

Je prête mon livre à mon fils. – ខ្ញុំខ្ចី របស់ខ្ញុំ សៀវភៅសម្រាប់កូនប្រុស.
Je le lui prête. – ខ្ញុំ នាងទៅគាត់ខ្ញុំ​អោយ។

សព្វនាមទៅជាមួយគ្នា៖ ជួរទីមួយជាមួយទីពីរ ឬទីពីរជាមួយទីបី។

អ្នកក៏អាចចងចាំរឿងនេះដូចខាងក្រោម។ ប្រសិនបើសព្វនាមទាំងពីរនៅក្នុងប្រយោគចាប់ផ្តើមដោយអក្សរ l បន្ទាប់មក le, la, les តែងតែមកមុនគេ។ ហើយប្រសិនបើពួកគេមានអក្សរផ្សេងគ្នានោះ le, la, les ស្ថិតនៅលំដាប់ទីពីរ។

រួមគ្នាពួកគេតំណាងឱ្យទាំងមូលដែលមិនអាចបំបែកបាន ពួកគេឈរនៅមុខកិរិយាស័ព្ទ ហើយបើចាំបាច់ អវិជ្ជមានរួមគ្នាជាមួយកិរិយាស័ព្ទដូចជាជាផ្នែកមួយនៃខ្លួនគាត់។

អ៊ីល នេ nous lesប៉ាសពន្យល់។ – គាត់ យើងពួកគេ។មិនពន្យល់ទេ។
ទេ ឡាលូ corriges pas ។ – អ្នកមិនកែវាសម្រាប់គាត់ទេ។

ភាពតានតឹងសមាសធាតុត្រូវបានអវិជ្ជមាន រួមជាមួយឧបករណ៍ជំនួយកិរិយាសព្ទ

Le professeur ne ឡេឡឺរប៉ាសពន្យល់។ – គ្រូ នេះគឺសម្រាប់ពួកគេ។មិនបានពន្យល់ទេ។

ប្រសិនបើក្រុមនៃសព្វនាមត្រូវដាក់ចូលទៅក្នុងអារម្មណ៍ចាំបាច់ (ប្រើសម្រាប់ការស្នើសុំ ឬបញ្ជា) ច្បាប់ខាងក្រោមត្រូវបានអង្កេត៖

នៅពេលបដិសេធ

  • សព្វនាមឈរ មុនកិរិយាស័ព្ទ
  • តាមរបៀបធម្មតា (យោងទៅតាម ច្បាប់ទូទៅសូមមើលតារាងនៅដើមឯកសារ)

Ne me l "explique pas ។ កុំពន្យល់ខ្ញុំ។
Ne le leur racontez pas ។ – កុំប្រាប់ពួកគេរឿងនេះ។

តាមការយល់ព្រម

  • សព្វនាមឈរ បន្ទាប់ពីកិរិយាស័ព្ទ
  • ខណៈពេលដែល le, la, les តែងតែមកមុនគេ

ពង្រីក- លេ-ម៉ូយ. - ពន្យល់រឿងនេះដល់ខ្ញុំ។
Racontez- លេ-leur . – ប្រាប់វាទៅពួកគេ។

ចំណាំថាការផ្លាស់ប្តូរខាងក្រោមកើតឡើងជាមួយសព្វនាមខ្ញុំ និង te៖

ខ្ញុំ – ម៉ូយ
te
- តូយ

ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការការពន្យល់អំពីប្រធានបទវេយ្យាករណ៍នេះជាសំឡេង ក៏ដូចជាសំណុំលំហាត់បន្ថែម អ្នកអាចស្វែងរកវានៅក្នុងវគ្គសិក្សាអូឌីយ៉ូរបស់យើង វេយ្យាករណ៍ជា MP3 ជាមួយនឹងលំហាត់ និងចម្លើយ។

លំហាត់

លំហាត់លេខ 1

ដាក់ទម្រង់ត្រឹមត្រូវនៃសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន

  1. តើ​នាង​បាន​ជូន​អំណោយ​ដល់​ស្វាមី​ទេ? ខ្ញុំប្រាកដថានាងបានធ្វើវាសម្រាប់គាត់។– Elle a fait un cadeau à son mari? Je suis sore q'elle បរាជ័យ។ (លេ ម៉ារី - ប្តី)
  2. ខ្ញុំបានផ្ញើសំបុត្រទៅជីដូនរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំបានផ្ញើវាទៅនាង។– J "ai envoyé une lettre à ma grand-mère. Je អ៊ី បេសកជន។
  3. តើអ្នកនឹងយកកាសែតមកការិយាល័យទេ? យើងនឹងនាំពួកគេទៅផ្ទះរបស់អ្នក។– Vous nous appporterez des journaux au bureau ? ណុស apporterons chez vous ។ (des journaux - កាសែត)
  4. តើកូនស្រីរបស់អ្នកសួរអ្នកច្រើនទេ? នាងសួរខ្ញុំគ្រប់ពេល។– Ta fille te pose beaucoup de questions? អេល បង្កការទេសចរណ៍។ (beaucoup de - ច្រើន)
  5. ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីរឿងនេះនៅពេលក្រោយ។ ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកអំពីវានៅពេលក្រោយ។- Je te raconterai cette histoire បូក tard ។ ច Raconterai បូក tard ។ (បូក tard - ពេលក្រោយ)
  6. តើអ្នកនឹងផ្ញើកញ្ចប់ឱ្យពួកគេនៅពេលណា? យើង​នឹង​បញ្ជូន​វា​ទៅ​ពួកគេ​នៅ​ថ្ងៃ​បន្ទាប់។– Quand vous leur enverrez le colis? ណុស enverrons après-demain។
  7. តើអ្នកបានប្រាប់ឪពុកម្តាយរបស់អ្នកនូវការពិតទេ? ទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងប្រាប់ពួកគេ។– Vous avez déjà dit la verité aux ឪពុកម្តាយ? មិនអីទេម៉ែ ធ្ងន់ធ្ងរ។
  8. កុំប្រាប់យើងពីរឿងនេះ!– នេ ជយោ! (ចាម៉ៃ - មិនដែល)
  9. តើ​នាង​បាន​ប្រាប់​ពី​ដំណើរ​ជីវិត​របស់​នាង​ដល់​កុមារ​ទេ? នាងបានប្រាប់ពួកគេជាយូរមកហើយ។– Elle a raconté l "histoire de sa vie aux enfants? Elle a dite il y a longtemps déjà។ (អ៊ីល y a longtemps - យូរមកហើយ)
  10. តើគ្រូបកប្រែអត្ថបទទៅសិស្សរបស់គាត់ទេ? គាត់មិនបកប្រែទៅពួកគេទេ។ ពួកគេធ្វើវាដោយខ្លួនឯង។– Le professeur traduit le texte à ses étudiants? អ៊ីល នេ ប្រពៃណី pas ។ Ils le font eux-mêmes។
  11. តើកូនរបស់អ្នកគូររូបសម្រាប់អ្នកទេ? ពួកគេគូរពួកគេឱ្យយើងពីពេលមួយទៅពេលមួយ។- រូបភាព Les enfants vous dessinent les? អ៊ីល dessinent de temps en temps ។
  12. តើអ្នកទិញប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេងទេ? បាទ ខ្ញុំទើបតែទិញឱ្យពួកគេ។- Vous achetez des jouets aux enfants? Oui, je viens de អ្នកឈឺ។ (des jouets - ប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេង)
  13. តើនាងបញ្ចេញមតិទៅកាន់មិត្តរួមការងារទេ? នាងធ្វើឱ្យពួកគេសម្រាប់ពួកគេគ្រប់ពេល។– Elle fait des remarques aux collègues? អេល Fait tout le temps.
  14. តើអ្នកបានប្រកាសដំណឹងនេះដល់មិត្តរបស់អ្នកទេ? យើងបានប្រកាសប្រាប់ពួកគេ។– Vous avez annoncé cette nouvelle aux amis? ណុស អាវ៉ុន អានណូស៊ី។ (ឡាណូវែល - ព័ត៌មាន)
  15. តើអ្នកយកផ្កាទៅឱ្យប្រពន្ធទេ? ខ្ញុំនាំពួកគេទៅនាងពេលខ្លះ។– Vous aportez des fleurs à votre femme? ច apporte parfois ។
  16. ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រគល់សៀវភៅរបស់ខ្ញុំមកវិញ? ខ្ញុំ​នឹង​ប្រគល់​ជូន​អ្នក​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ។- Pourquoi tu ne me rends pas mon livre? ច Rendrai បូក tard ។
  17. នាងបង្ហាញគាត់ រូបថតល្អបំផុត? ទេ ប៉ុន្តែនាងនឹងបង្ហាញវាដល់គាត់។– រូបថត Elle lui a montré sa meilleure? មិនអីទេ ម៉ែ អេល វ៉ា ម៉ុងត្រេ។ (meilleure - ល្អបំផុត)
  18. តើអ្នកបានទិញសៀវភៅសិក្សាហើយឬនៅ? ខ្ញុំសង្ឃឹមថាម្តាយរបស់ខ្ញុំនឹងទិញវាឱ្យខ្ញុំខ្លួនឯង។– Tu as déjà acheté des manuels? J"espère que ma maman achetera elle-même។
  19. ពួកគេមិនយល់ទេ។ ច្បាប់ស្មុគស្មាញ. អ្នកត្រូវតែពន្យល់ពួកគេ។- Ils ne comprennent pas cette règle difficile ។ Vous devez អ្នកពន្យល់។
  20. តើនាងអាចសួរសំណួរនេះបានទេ? ទេ នាងមិនចង់សួរសំណួរនេះទេ។- សំណួរ Elle peut lui poser cette? ទេ elle ne veut pas poser ។ (អ្នកសរសេរ - សួរសំណួរ)
  21. តើអ្នកអាចសួរយើងសំណួរនេះបានទេ? បាទ យើងនឹងសួរអ្នកពីរឿងនោះ។– សួរសំនួរ វ៉ូស ពូវស ណុស? អូយ នៅវ៉ា poser ។ (សំណួរ-សំណួរ)
  22. ខ្ញុំចង់សរសេរអ៊ីមែលទៅមិត្តរបស់ខ្ញុំ។ សរសេរវាទៅពួកគេឱ្យបានលឿនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន!– Je veux écrire un mail à mes amis ។ អេគ្រីស- le plus vite អាចធ្វើទៅបាន។
  23. តើយើងអាចសុំយោបល់គាត់បានទេ? ពិតប្រាកដ។ សួរគាត់។- Nous pouvons ទាមទារកូនប្រុស conseil? Bien sûr, ទាមទារ - .
  24. ខ្ញុំមិនចង់ពន្យល់រឿងនេះដល់គាត់ទេ។ កុំពន្យល់គាត់ បើអ្នកមិនចង់។– Je ne veux pas le lui expliquer? ណ expliquez pas si vous ne voulez pas ។ (si - បើ)
  25. តើអ្នកនឹងប្រាប់ខ្ញុំពីដំណើរជីវិតរបស់អ្នកទេ? ទេ ខ្ញុំនឹងមិនប្រាប់អ្នកទេ។- សួរខ្ញុំ raconterez បោះឆ្នោតប្រវត្តិសាស្រ្ត de la vie? មិនមែនទេ raconterai ប៉ា។
  26. តើអ្នកនឹងបង់ឱ្យយើងនូវចំនួននេះទេ? បាទ យើងនឹងបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នក។– Vous nous paierez cette somme? អ៊ូយ ណុស paierons ។ (la somme - ចំនួន)
  27. យើងត្រូវប្រគល់ឯកសារទាំងនេះឱ្យពួកគេទាន់ពេលវេលា។ តើ​អ្នក​មិន​ទាន់​បាន​ប្រគល់​ឱ្យ​ពួក​គេ​វិញ​ឬ?– Nous devons leur rendre ces document à l "heure. et vous, vous ne avez pas encore rendus?
  28. ពួកគេមិនបានប្រាប់យើងពីការពិតទាំងស្រុងនោះទេ។ ពួកគេបានលាក់វាពីយើង។— Ils ne nous ont pas dit toute la verité។ អ៊ីល "នៅលើឃ្លាំងសម្ងាត់។
  29. ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវរូបថតរបស់អ្នក។ សូមទោស ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនផ្តល់ឱ្យអ្នកទេ។រូបថតរបស់ Donnez-moi votre។ Excusez-moi, mais je ne donnerai pas ។
  30. តើ​គាត់​ភ្លេច​ផ្តល់​ឧទាហរណ៍​ដល់​អ្នក​ឬ? បាទ គាត់មិនបានផ្តល់ឱ្យយើងទេ។- Est-ce qu"il a oublié de vous donner un exemple. Oui, il ne "A pas donne ។

ពិនិត្យជម្រះ

លំហាត់លេខ 2

បញ្ចូលការបកប្រែនៃពាក្យ ឬឃ្លា

  1. Elle a fait un cadeau à son ? Je suis sûre q"elle le lui a fait ។
  2. អ៊ី បេសកជន អេម៉ា- . Je la lui ai envoyée។
  3. Vous nous appporterez des ការិយាល័យ? Nous vous les apporterons chez vous.
  4. បំពេញ​ខ្លួន​ឯង សំណួរអ្វី? Elle me les poses toujours ។
  5. Je te raconterai cette histoire . Je te la raconterai .
  6. Quand vous leur enverrez le ? Nous leur enverrons .
  7. Vous avez dit la verité ? មិនអីទេ je vais la leur dire.
  8. Ne nous le dites !
  9. Elle a raconté l"histoire de sa vie aux enfants? Elle la leur a dite ដេចា
  10. Le professeur traduit le ជាអ្នកសិក្សា? Il ne leur traduit pas ។ Ils le ពុម្ពអក្សរ .
  11. Les enfants vous dessinent les ? អ៊ីល nous les dessinents .
  12. Vous achetez des កូនតូច? Oui, je viens de les leur acheter ។
  13. Elle fait des ជំនួយ ? Elle les leur fait .
  14. Vous avez annoncé cette អាមីស? Nous la leur avons annoncée។
  15. Vous appportez des ជាអ្នកបោះឆ្នោត? Je les lui apporte .
  16. tu ne me rends pas mon ? Je te le rendrai plus tard.
  17. Elle lui a montré sa រូបថត? គ្មាន, mais elle va la lui montrer
  18. Tu as déjà achete des ? que ma maman me les achetera .
  19. Ils ne comprennent pas cette regle . Vous devez la leur .
  20. អេល ប៉េត លូ សំណួរ? មិនមែន elle ne veut pas la lui .
  21. Vous pouvez nous poser cette ? Oui, on va vous la poser.
  22. Je veux écrire un ជាមួយខ្ញុំ។ Ecris leur le plus vite អាចធ្វើទៅបាន។
  23. Nous pouvons កូនប្រុសទាមទារ ? , ទាមទារ - ឡេ - លូ។
  24. Je ne veux pas le lui expliquer? Ne le lui expliquez pas vous ne voulez pas ។
  25. Vous me raconterez ប្រវត្តិសាស្ត្រដឺឡា ? Non, je ne vous la raconterai pas.
  26. Vous nous paierez cette ? អូយ, nous vous la paierons.
  27. Nous devons leur rendre à l "heure. et vous, vous ne les leur avez រ៉េនឌុស?
  28. Ils ne nous ont pas dit . Ils nous l"ont cachee.
  29. រូបថតរបស់ Donnez-moi Votre។ , je ne vous la donnerai pas ។
  30. "il a oublié de vous donner un . Oui, il ne nous l"a pas donné។

ពិនិត្យជម្រះ

លំហាត់លេខ 3

បកប្រែពីរុស្ស៊ីទៅបារាំង

  1. តើ​នាង​បាន​ជូន​អំណោយ​ដល់​ស្វាមី​ទេ? ខ្ញុំប្រាកដថានាងបានធ្វើវាសម្រាប់គាត់។ (លេ ម៉ារី - ប្តី)
  2. ខ្ញុំបានផ្ញើសំបុត្រទៅជីដូនរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំបានផ្ញើវាទៅនាង។ (la grand-mère - ជីដូន, une lettre - សំបុត្រ)
  3. តើអ្នកនឹងយកកាសែតមកការិយាល័យទេ? យើងនឹងនាំពួកគេទៅផ្ទះរបស់អ្នក។ (des journaux - កាសែត)
  4. តើកូនស្រីរបស់អ្នកសួរអ្នកច្រើនទេ? នាងសួរខ្ញុំគ្រប់ពេល។ (beaucoup de - ច្រើន)
  5. ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីរឿងនេះនៅពេលក្រោយ។ ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកអំពីវានៅពេលក្រោយ។ (បូក tard - ពេលក្រោយ)
  6. តើអ្នកនឹងផ្ញើកញ្ចប់ឱ្យពួកគេនៅពេលណា? យើង​នឹង​បញ្ជូន​វា​ទៅ​ពួកគេ​នៅ​ថ្ងៃ​បន្ទាប់។ (après-demain - ថ្ងៃបន្ទាប់ពីថ្ងៃស្អែក, le colis - parcel)
  7. តើអ្នកបានប្រាប់ឪពុកម្តាយរបស់អ្នកនូវការពិតទេ? ទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងប្រាប់ពួកគេ។ (ដេចា - រួចហើយ ឪពុកម្តាយជំនួយ - ឪពុកម្តាយ)
  8. កុំប្រាប់យើងពីរឿងនេះ! (ចាម៉ៃ - មិនដែល)
  9. តើ​នាង​បាន​ប្រាប់​ពី​ដំណើរ​ជីវិត​របស់​នាង​ដល់​កុមារ​ទេ? នាងបានប្រាប់ពួកគេជាយូរមកហើយ។ (អ៊ីល y a longtemps - យូរមកហើយ)
  10. តើគ្រូបកប្រែអត្ថបទទៅសិស្សរបស់គាត់ទេ? គាត់មិនបកប្រែទៅពួកគេទេ។ ពួកគេធ្វើវាដោយខ្លួនឯង។ (le texte – text, eux-mêmes – ខ្លួនគេ)
  11. តើកូនរបស់អ្នកគូររូបសម្រាប់អ្នកទេ? ពួកគេគូរពួកគេឱ្យយើងពីពេលមួយទៅពេលមួយ។ (រូបភាព les - រូបភាព, de temps en temps - ពីពេលមួយទៅពេលមួយ)
  12. តើអ្នកទិញប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេងទេ? បាទ ខ្ញុំទើបតែទិញឱ្យពួកគេ។ (des jouets - ប្រដាប់ប្រដាក្មេងលេង)
  13. តើនាងបញ្ចេញមតិទៅកាន់មិត្តរួមការងារទេ? នាងធ្វើឱ្យពួកគេសម្រាប់ពួកគេគ្រប់ពេល។ (des remarques - សុន្ទរកថា, tout le temps - ជានិច្ច, les collègues - សហសេវិក)
  14. តើអ្នកបានប្រកាសដំណឹងនេះដល់មិត្តរបស់អ្នកទេ? យើងបានប្រកាសប្រាប់ពួកគេ។ (ឡាណូវែល - ព័ត៌មាន)
  15. តើអ្នកយកផ្កាទៅឱ្យប្រពន្ធទេ? ខ្ញុំនាំពួកគេទៅនាងពេលខ្លះ។ (des fleurs - ផ្កា parfois - ពេលខ្លះ)
  16. ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រគល់សៀវភៅរបស់ខ្ញុំមកវិញ? ខ្ញុំ​នឹង​ប្រគល់​ជូន​អ្នក​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ។ (pourquoi - ហេតុអ្វី, le livre - សៀវភៅ)
  17. តើនាងបង្ហាញរូបថតដ៏ល្អបំផុតរបស់នាងទេ? ទេ ប៉ុន្តែនាងនឹងបង្ហាញវាដល់គាត់។ (meilleure - ល្អបំផុត)
  18. តើអ្នកបានទិញសៀវភៅសិក្សាហើយឬនៅ? ខ្ញុំសង្ឃឹមថាម្តាយរបស់ខ្ញុំនឹងទិញវាឱ្យខ្ញុំខ្លួនឯង។ (des manuels - សៀវភៅសិក្សា, j "espère - ខ្ញុំសង្ឃឹមថា, elle-même - នាងខ្លួនឯង)
  19. ពួកគេមិនយល់ពីច្បាប់ដ៏ស្មុគស្មាញនេះទេ។ អ្នកត្រូវតែពន្យល់ពួកគេ។ (ពិបាក - ស្មុគស្មាញ ពន្យល់ - ពន្យល់)
  20. តើនាងអាចសួរសំណួរនេះបានទេ? ទេ នាងមិនចង់សួរសំណួរនេះទេ។ (អ្នកសរសេរ - សួរសំណួរ)
  21. តើអ្នកអាចសួរយើងសំណួរនេះបានទេ? បាទ យើងនឹងសួរអ្នកពីរឿងនោះ។ (សំណួរ-សំណួរ)
  22. ខ្ញុំចង់សរសេរអ៊ីមែលទៅមិត្តរបស់ខ្ញុំ។ សរសេរវាទៅពួកគេឱ្យបានលឿនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន! (គ្មានសំបុត្រ - អ៊ីមែល)
  23. តើយើងអាចសុំយោបល់គាត់បានទេ? ពិតប្រាកដ។ សួរគាត់។ (bien sûr - ជាការពិតណាស់ le conseil - ដំបូន្មាន)
  24. ខ្ញុំមិនចង់ពន្យល់រឿងនេះដល់គាត់ទេ។ កុំពន្យល់គាត់ បើអ្នកមិនចង់។ (si - បើ)
  25. តើអ្នកនឹងប្រាប់ខ្ញុំពីដំណើរជីវិតរបស់អ្នកទេ? ទេ ខ្ញុំនឹងមិនប្រាប់អ្នកទេ។ (ឡា វី - ជីវិត អ្នកបោះឆ្នោត - របស់អ្នក របស់អ្នក)
  26. តើអ្នកនឹងបង់ឱ្យយើងនូវចំនួននេះទេ? បាទ យើងនឹងបង់ប្រាក់ឱ្យអ្នក។ (la somme - ចំនួន)
  27. យើងត្រូវប្រគល់ឯកសារទាំងនេះឱ្យពួកគេទាន់ពេលវេលា។ តើ​អ្នក​មិន​ទាន់​បាន​ប្រគល់​ឱ្យ​ពួក​គេ​វិញ​ឬ? (ឯកសារ ces - ឯកសារទាំងនេះ pas encore - មិនទាន់ ... )
  28. ពួកគេមិនបានប្រាប់យើងពីការពិតទាំងស្រុងនោះទេ។ ពួកគេបានលាក់វាពីយើង។ (toute la verité - ការពិតទាំងមូល)
  29. ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវរូបថតរបស់អ្នក។ សូមទោស ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនផ្តល់ឱ្យអ្នកទេ។ (excusez-moi - សុំទោស, mais - ប៉ុន្តែ)
  30. តើ​គាត់​ភ្លេច​ផ្តល់​ឧទាហរណ៍​ដល់​អ្នក​ឬ? បាទ គាត់មិនបានផ្តល់ឱ្យយើងទេ។ (l "ឧទាហរណ៍ - ឧទាហរណ៍ est-ce que - ប្រហែលជា)